со стороны Воронцова. Но меня это как раз не пугало.
– Даже не знаю, – осторожно начала я, – чем я смогу вам помочь? Я понимаю ваше стремление выйти из тени и жить нормальной жизнью, но вам не кажется, что цена у этого будет слишком велика?
– Да что ты можешь знать о цене? – воскликнул вдруг Стас. – Тебе выпала честь вступить в наши ряды, а ты строишь тут из себя…
Меня вдруг разобрала злость. Я стойко встретила его взгляд, и он, что-то увидев в моих глазах, заткнулся.
– Да уж побольше твоего, – тихо процедила ему сквозь зубы.
– Станислав! – гаркнул на него Михаил. – Мы должны быть заодно, иначе нас просто раздавят! Эта девочка тоже хрономаг, и если она не захочет участвовать в нашей войне, это её выбор. Она и так через многое прошла.
– Спасибо вам, – сухо произнесла я. – Пожалуй, всё же мне нужно время, чтобы подумать над вашим предложением.
– Я понимаю. Решай, а пока, если хочешь, можешь наведаться в наш архив. Возможно, там ты найдешь ответ на то, как вернуть себе магию. Не считай, что делаю это по доброте душевной. Просто чем больше хрономагов будет на нашей стороне, тем больше станут наши шансы на выживание. Если снова начнётся война на истребление, это коснётся каждого из нас. Так что, в какой-то степени эта и твоя война тоже. Подумай и об этом.
* * *
Стоящий на столе древний телефонный аппарат, с диском для набора номера и тянущимся к трубке проводом, издал противный дребезжащий звук.
Ратибор поднял трубку и приложил её к уху. Несколько секунд были слышны только писк и шипение, а следом раздалось «Алло», сказанное с заметным акцентом.
– Здравствуй, Уильям, – поприветствовал Дамиров давнего знакомого. – Как жизнь, старый плут?
– И тебе не хворать. Так, кажется, у вас говорится? Давно не слышал тебя. Что такого случилось, что ты решил вспомнить о своём старом друге. Снова будешь уговаривать меня отдать вам на изучение зеркало Таноса? Даже не проси, мы и сами ещё не до конца разобрались, что это за артефакт.
– Да забудь, мои шпионы давно передали мне копии всех ваших исследований. Я звоню сейчас совсем по другому поводу.
В трубке закашлялись.
– И ты меня ещё плутом обзываешь? – Уильям издал смешок. – Ладно, всё равно толку с этого артефакта никакого. Так что там у тебя стряслось?
– У меня, друг мой, стряслись те, про кого давно уже не было слышно. В империи объявились хрономаги.
На другом конце провода повисло молчание.
– Ты уверен в этом? – произнес ошеломлённый голос собеседника Дамирова спустя минуту. – Если это шутка, то она совсем не смешная.
– Да какие шутки? Ты ведь меня знаешь, я бы не стал шутить такими вещами. Информация проверенная, сомнений быть не может.
– Почему же ты сам до сих пор не разобрался с ними? Всё настолько плохо?
– Всё ещё хуже, чем ты думаешь. Против нас работает целая организация. Не так давно они убили двоих из совета, а вчера пришла новость, что ещё один, самый молодой из нас, скончался от передозировки в туалете ночного клуба. Ты понимаешь, насколько нелепо выглядит эта смерть? Наши враги словно смеются над нами. А я, при всей своей власти, оказался бессилен против них, как ни прискорбно это признавать.
– Что ты хочешь от меня?
– Помощи. Твоих самых сильных магов, наработки по хрономагам, какие есть, аналитиков и оперативников. Думаю, ты сможешь донести до королевской семьи всю серьёзность проблемы. Что-то нехорошее назревает, и я хочу встретить это во всеоружии.
Обговорив с главой английской разведки все детали, Ратибор повесил трубку и достал из кармана сотовый.
– Алан? Ты мне нужен здесь. Собирай команду и выдвигайся в столицу. Да, поднимай всех, кого сможешь. Жду.
Глава 2.5. Не время для тайн
Помещение, где находился архив, было совсем небольшим. Мрачная пыльная комната без окон, попасть в которую можно было, только миновав толстую стальную дверь с наложенным на неё охранным магическим контуром.
Милена завела меня внутрь и хлопнула в ладоши. Тут же под потолком загорелись плафоны, зажужжала вентиляция, и комната приобрела совсем другой вид. Более уютный и привлекательный. Всюду, куда падал взгляд, стояли шкафы и стеллажи с книгами и свитками, статуэтками, различными коробочками, шкатулками и ящиками. По центру этого упорядоченного хаоса располагались несколько столов и мягких кресел.
– Ну и как тут ориентироваться? – растерянно замерла я у порога. – Каталог то какой-нибудь у вас есть?
– Всё есть. Да ты проходи, чего встала-то? Присаживайся, сейчас чайку сделаю, и принесу наш путеводитель по книгам.
Женщина достала из стоящего возле одного из столов буфета чайник, чашки и вазочку с печеньем. Поставила всё на стол, быстро вскипятила воду, залила кипятком заварку в чашках, и ушла куда-то. Вернулась уже с пухлой книгой в кожаном переплёте, и положила её передо мной.
– Вот, ищи, что надо. Все шкафы и стеллажи подписаны, так что легко сориентируешься, где что. А я пока пойду, дела не ждут. Как соберёшься уйти, нажми эту кнопку. Я буду неподалеку и сразу приду.
Она ткнула пальцем в сторону зелёной кнопки на стене возле входа.
– Хорошо, – кивнула я. – Спасибо тебе за помощь.
Милана ушла, закрыв за собою дверь, и я с нетерпением взялась за путеводитель. Хотелось верить, что у ордена найдутся ответы, и что магия времени снова будет мне подвластна. Я хорошо помнила ощущение всемогущества и вседозволенности, которое она мне давала, а сейчас, когда в стране назревали большие перемены, она особенно бы пригодилась. Я открыла книгу и уставилась на алфавитный список книг. Пролистала и обречённо вздохнула. Одна только буква «А» была страниц на тридцать. Вот как тут отыскать хоть что-нибудь?
Раскрыла наугад где-то на середине, и скользнула взглядом по названиям книг, хроник и газетных заметок. И тут мне на глаза попалось знакомое имя. Мэтью Дэвидсон. Американский предприниматель пятидесятых годов, и… маг времени. Тот самый, про которого мне рассказывал Сергей, когда мы с ним думали, как разорвать тот порочный круг, в котором я застряла.
Мне стало интересно – возможно, именно там я найду хоть что-нибудь. Запомнив цифры и буквы, указывающие на местоположение книги, я довольно быстро отыскала её на одном из стеллажей. Это оказался дневник самого мага. Пожелтевшие страницы потрёпанной временем тетради были плотно исписаны аккуратным, почти каллиграфическим почерком. На английском языке. Чертыхнувшись, достала телефон и запустила программу перевода. Похоже, я тут застряла надолго.
Через час, когда чай закончился, а Милена успела заглянуть, чтобы поинтересоваться, как