Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Вильмонтейльн и все, все, все - Ава Сурина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вильмонтейльн и все, все, все - Ава Сурина

22
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вильмонтейльн и все, все, все - Ава Сурина полная версия. Жанр: Научная фантастика / Приключение / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 29
Перейти на страницу:
Джилиана, высвободившись из плена косметической пленки.

— Джи-Джи, конечно же, мы не будем убивать людей в твоем доме — это неприлично, — поддержала ее Батис, — для этой цели у тебя есть прекрасно оборудованный задний двор, который мы снабдим соответствующим инвентарем.

— Зачем убивать? Давайте заколдуем людей, чтобы они работали у нас прислугой, — предложил Вильмонтейльн, который тоже страдал от неэстетичного бытия в доме Джилианы.

— Нет, это слишком хлопотно. И подозрительно. Давайте лучше позовем демонов, которые питаются мусором и грязью…

Вильмонтейльн, облаченный в очередной костюм от Versache, прекратил наносить на лицо тональный крем, сидя за туалетным столиком Джилианы, и повернулся лицом к Батис.

— Какое дикое и варварское воспитание у вас, ужасные и местами просто отвратительные дамы! — без обиняков начал принц Волшебной страны, с трудом сдерживая отвращение от созерцания расплывшихся в хмельной улыбке стареющих ведьм. — Надо просто наколдовать порядок и красоту, который будет поддерживаться сам собой. В Волшебной стране благородные господа и дамы не утруждают себя такой мерзкой работой, как уборка. Это просто недопустимо! Я даже не хочу об этом думать или говорить!

— Пусть в Волшебной стране и наколдовывают порядок, — возразила Джилиана Ван Де Блейк, — в мире смертных эти фокусы не работают. Иллюзию порядка создать можно, но все как валялось, так и продолжит валяться. И гнить. Оглянуться не успеешь, и снова чума. Дамы! Пора размять старые кости и заняться трудовой гимнастикой. Батис моет полы, Шильда вытирает пыль, я раскладываю по местам вещи…

— Я никому не позволю трогать своими грязными и неизящными руками, созданными исключительно для грубой работы, мою собственность! — тоненько вскрикнул Вильмонтейльн и вскочил на ноги.

— Тогда волшебный принц раскладывает по местам вещи…

— Никогда! Я благородный дворянин!

— А я иду в магазин, — как ни в чем не бывало продолжила прабабушка, проигнорировав патетическое выступление Вильмонтейльна, — пора снова открыть нашу лавку эзотерических товаров, а то счет Ван Де Блейков изрядно опустошен… кхе-кхе… нашими гостями. Да и в наш благотворительный фонд перестали капать денежки, а это очень и очень плохой знак.

Шильда раздраженно убрала с лица непослушную прядь черных волос и нахмурилась, наблюдая за тем, как принц снова переодевается — уже в пятый раз за утро.

— Я пойду с вами, — гордо задрал голову Вильмонтейльн, — Мое Наипрекраснейшее Высочество хочет прогуляться по окрестностям и восхититься чудесными видами.

— Бабуль! — не выдержала девушка, увидев, что принц облачился в ярко-розовый брючный костюм, нацепив на голову расшитый паетками желтый берет, который он самолично украсил павлиньим пером, — что мы скажем людям, когда они увидят… это?

Джилиана с блаженной улыбкой пожала плечами.

— Скажем, что это наш троюродный кузен Виль, который прилетел к тебе в гости из Шотландии.

— А если он выкинет какой-нибудь магический фортель? — нахмурилась Шильда, которая была уже по горло сыта насмешками окружающих о сумасшествии Ван Де Блейков.

— Тогда скажем, что это наш троюродный кузен Виль-иллюзионист, который сбежал из странствующего цирка в Шотландии.

Вильмонтейльн закончил свое магическое преображение и теперь выглядел, как василиск, при взгляде на которого можно было превратиться в камень от смеха.

— Клоун, а не иллюзионист, — проворчала Шильда и направилась к входной двери.

Глава 18

Как и ожидала Шильда, в центре города собрались почти все жители Локса — купить ненужное и посудачить о небывалом, и появление очередного чудаковатого родственника Ван Де Блейк в лице троюродного кузена Виля никого не взволновало, зато всех взбудоражила огненно-рыжая кузина Шильды, Джульетта, с которой не сводили восхищенного взгляда мужчины и убийственного — женщины.

— Богиня, — промеж собой шептали мужчины, измерив на глаз все достоинства фигуры Джилианы Ван Де Блейк, которая впервые за многие сотни лет наконец-таки приняла свое истинное обличие.

— Шлюха, — мнение женщин тоже было единодушным, хотя они никогда не дружили и не общались между собой до появления «этой рыжей продажной девки».

Сама же ведьма лишь ехидно ухмылялась принцу Вильмонтейльну, на которого никто не обращал внимания, не оборачивался и не обсуждал достоинства и недостатки его фигуры или костюма.

Окружающим вообще до него не было дела, ведь они сто тридцать девять лет наблюдали диковинные хламиды Старой Джил, после которых даже человек в разорванной кровавой одежде покажется скучным и нормальным обывателем.

Шильда размышляла о том, что давненько не видела Стива, как и его отца, снятого с должности шерифа Билла, как вдруг столкнулась с ними обоими лицом к лицу возле магазина швейной галантереи, который граничил с ее эзотерической лавкой.

Стив, белый, как сахар, спрятал за спину тряпичный валик, до боли напоминающий кое-что украденное у него колдовством прабабушки Джилианы, а шериф Билл, хмурый, как туча, смотрел куда-то за спину Шильде, сжимая и разжимая кулаки.

— Привет, Шильда, — впервые в жизни Стив обратился к ней по имени, — как дела?

— Ты еще кто? Гей что ли? — шериф Билл бросил на Вильмонтейльна полный ненависти взгляд, который сразу же потеплел, когда к нему подошла Джилиана, поигрывая ключами от магазинчика.

— Не будете ли вы так любезны, помочь мне, мистер?.. — Джилиана мастерски изобразила смущение и кокетливо засмеялась. — Извините, я недавно переехала в Локс и никого здесь не знаю, а мне так нужна помощь сильного мужчины, чтобы разобраться с этим старым ржавым замком…

Прабабушка увлекла за собой шерифа Билла, оставив Шильду наедине со Стивом.

— Прости меня. Я был неправ, — хриплым голосом произнес парень, сверкнув взглядом.

Девушка не знала, что ему сказать.

Стив ей никогда не нравился, да и разговаривать с ним не было желания, да и волшебный принц куда-то исчез. Нужно было его разыскать, пока он не натворил каких-нибудь дел.

— Я извинился. Почему молчишь? — с угрозой в голосе спросил Стив и вдруг схватил Шильду за запястье. — Ты же это хотела услышать, маленькая шлюха? — уже шепотом спросил он, сузив глаза. — Хотела посмотреть, как я буду ползать перед тобой на коленях, умоляя вернуть мне… это?!

Стив ткнул в лицо Шильде тряпичный валик, но девушка инстинктивно отшатнулась, вырвав руку из тисков, и чуть не упала, благо сзади оказался Вильмонтейльн, который выглядел ни на шутку взбешенным.

— Отвратительно! Это было ужасно! Я так страдал! Их было так много в этом крошечном замке! Тысячи и тысяч железных игл, чтобы исколоть мои бедные пальцы! Я так зол! Я так мечтаю их уничтожить, ведь они принесут мне смерть! И забвение!

Лицо Вильмонтейльна сияло от радости и восторга, и сам он, гордо задрав подбородок, смотрел куда-то в туманную даль своего воображения, прищурив в блаженстве глаза.

Стив, бегло изучив высокого худощавого парня в нелепых одеждах да

1 ... 18 19 20 ... 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вильмонтейльн и все, все, все - Ава Сурина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вильмонтейльн и все, все, все - Ава Сурина"