В общем, кажется, всё готово. Теперь дело за малым — нужно просто победить.
Глава 7
Бандитский лагерь спал.
Не весь, конечно — даже такие дилетанты догадались оставить на ночь часового, который сидел возле самого костра, любуясь языками пламени. Что он мог разглядеть после этого в окружающей темноте, оставалось большой загадкой.
Я не видел его лица, но судя по одежде и фигуре — это был «повар». Мужичок вяло напевал себе под нос какую-то тоскливую песню и, кажется, собирался заснуть, пригревшись у огня. Группа более или менее подготовленных бойцов могла бы перерезать спящий лагерь за пару минут, но я был один. А в одиночку невозможно расправиться даже с подобными олухами — обязательно кто-нибудь захрипит или заорёт, остальные проснуться и тогда меня ждёт такая драка, которой следовало избегать. Ближний бой — это пока не самая сильная моя сторона.
В общем, «повар» клевал носом, бессовестно наплевав на требования устава караульной и гарнизонной службы. Я, конечно, не мог простить такое скотское отношение к святому для каждого военного документу.
— Бойся! — заорал я и, выйдя из кустов, метнул в «повара» гвоздь.
Мои опасения подтвердились — гвоздь не смог нанести серьёзных повреждений, а только застрял в плече, пробив одежду. Однако даже такой небольшой «укол» за мгновение сдул с мужичка всю сонливость. Он завизжал как свинья и заметался между спящими товарищами, пытаясь дотянуться до источника боли.
— А-а-а-а! Напали! Вставайте! Напали!
К чести бандитов, стоит отметить, что они быстро вскочили на ноги, подхватили оружие и даже попытались изобразить что-то вроде круговой обороны.
— Не ори! — гаркнул главарь. — Где они?
После броска я сразу отошёл обратно за деревья, и теперь наблюдал, как он встревоженно всматривается в темноту.
— Не знаю… — промямлил «повар». — Меня ранили…
— Не ной, это царапина! Где они??
Я не стал больше тянуть и, изо всех сил шелестя кустами, побежал на заранее подготовленную позицию.
— Там! — сразу послышался возбуждённый голос Лэйлы. — Я догоню!
Судя по звукам, девушка бросилась за мной.
— Нет! — главарь хотел остановить её, но ничего не вышло. — Идиотка!
Ну, как я и предполагал, с дисциплиной у них, прямо скажем, нехорошо.
— Вы двое — за ней!
Я уже был на месте и наблюдал, как ко мне несутся подсвеченные отблесками костра тени. Впереди — Лэйла. Тоненькая и стремительная. За ней — два плотных мужских силуэта. В лагере остался главарь и один из бойцов. Пока всё шло по плану.
— Где они?
Мужчины догнали остановившуюся Лэйлу, которая замерла метрах в десяти от меня.
— Они-и-и-и-и? — протянула девушка, шумно втягивая носом воздух. — Здесь только один человечек… Только один маленький хитренький человечек…
Это она по запаху поняла? Если так, то её обонянию остаётся лишь позавидовать.
— Где он? — раздражённо спросил один из бойцов. Кажется, это был Бурый.
— Не знаю, Буренький, — Лэйла подтвердила мою догадку. — Где-то здесь прячется… Выходи, маленький… Выходи, хитренький…
Я бесшумно переместился за соседнее дерево, потом ушёл ещё немного в сторону — так, чтобы между мной и бандитами оказались все три камня.
— Он где-то здесь… Он очень ловкий, он очень тихо ходит, но я его услышу… Кто ты, маленький? Кто ты, хитренький? Откуда ты такой взялся на нашу голову?
— Давай вернёмся в лагерь, Лэйла?
Бурый высказал весьма дельную мысль, но я не мог позволить им реализовать её. Небольшой камень полетел в ближайшие кусты, которые громогласно зашелестели в оглушающей тишине. Тут же стукнула тетива, и в одно из соседних деревьев ударил арбалетный болт — кто-то решил выстрелить на звук. Не самая лучшая идея, учитывая, что такое оружие мгновенно не перезарядить.
— Как дела, ребятушки? — я слегка высунулся из укрытия.
— Вот он! — почти по-звериному взвыла Лэйла и бросилась ко мне. Мужики последовали её примеру.
Что же, этого я и хотел.
Через миг все трое поравнялись с камнями, и мне осталось только активировать заклинание.
— Уска-паткар-банду.
Первым лопнул камень посередине.
— Уска-паткар-банду.
Теперь настал очередь того, что слева.
— Уска-паткар-банду.
Последним громыхнул правый камень, и в воздухе повис запах пыли, смешанной с кровью.
Я осторожно вылез из-за дерева: темнота сглаживала картину устроенной мною бойни, но поломанные тела, валявшиеся на земле, она спрятать не могла.
— Лэйла, что там у вас? — от лагеря послышался взволнованный крик. — Что за грохот?
Ему, конечно, никто не ответил. У Лэйлы из груди торчало несколько больших, размером с руку, каменных осколков, а Бурый начисто лишился головы — с такими травмами болтают редко. Третий бандит, имени которого я не знал, всё ещё едва заметно дышал, но короткий удар кинжала прекратил и его страдания.
Да, можно сказать, что моё единственное заклинание успешно прошло боевые испытания. Хотя против людей в хороших доспехах оно вряд ли будет столь же эффективно — камень просто не пробьёт стальную защиту. Впрочем, надеюсь, в ближайшее время мне не придётся сражаться с такими противниками.
Возможно, я слегка перемудрил с этими каменными «минами» и стоило просто нацелить заклинание прямиком на людей, но кто знает, как оно могло сработать на живом и подвижном объекте? Нельзя вступать в бой с незнакомым оружием — это аксиома, которую я усвоил ещё в самом начале своей службы.
Я вытащил из руки Лэйлы кинжал и поднял арбалет — болты с плохенькими костяными наконечниками нашлись у Бурого. Мне повезло, что град каменных осколков не повредил ни само оружие, ни хрупкие боеприпасы к нему. Простые дубинки так и остались лежать на земле — мне они ни к чему.
Теперь можно было заняться оставшимися бандитами. Я беззвучно преодолел небольшое расстояние до лагеря и укрылся за деревом. Оба разбойника стояли возле костра, напряжённо вглядываясь в темноту — они явно не знали, что предпринять: то ли бежать на помощь ушедшим, то ли оставаться на месте, то ли валить отсюда куда-нибудь подальше. Последнее было, наверное, самым разумным, но я в любом случае не дал бы им этого сделать. Мне нужны пленные для допроса.
— Чего они молчат-то?? — «повар» наконец вытащил гвоздь из плеча и теперь крепко сжимал его в ладони. — Чего они молчат, а???
— Заткнись…
— Кто на нас напал, а? Это коттары???
— Заткнись! — снова процедил сквозь зубы главарь, державший в руках арбалет. — Коттары уже доедали бы твою печень, идиот. Я не знаю, кто на нас напал, но это наверняка обычные люди…