Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Лжепринцесса для Драконов - София Руд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лжепринцесса для Драконов - София Руд

113
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лжепринцесса для Драконов - София Руд полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 67
Перейти на страницу:
о скалы.

— Но ты ведь хотел! — была уверена я, и Эмбер вздохнул.

— Не совсем так. Я просто предпочел бы, чтобы ты не появлялась. Но убивать… я не люблю насилия.

Вот не скажешь по нему.

— Дело ведь не в том, что у тебя аллергия на магов? Причина в помолвке. Точнее в Листьере? — спросила я, и только что окрепшая под ногами почва вновь начала обращаться в зыбучий песок. Видимо, мне от полета крышу снесло, раз упоминаю драконшу после доходчивого предупреждения на ее счет.

— Что ты об этом знаешь? — вроде как, и не рассердился вовсе дракон. Может, у него эйфория после полета? Вот и добренький.

— Что она нравилась обоим принцам, но выбрала Дарко, — блефовала я, но не зря.

— Кто такой болтливый? — этим вопросом Эмбер подтвердил мою догадку.

— Не важно. Так это правда?

— Разве я говорил, что буду отвечать?

— Правда, — ответила я за него, и вот сейчас дракон рассердился. — Одного не понимаю, раз так, то почему ты не рад помолвке брата?

— Предлагаешь изливать тебе душу?

— А чем еще заниматься на пустом берегу два часа?

Дракон усмехнулся. Надо же. Я опять его забавляю. Такой спектр эмоций даю, что и в цирк не нужно ходить! Прямо-таки чудо-маг.

— Ты любила? — спросил вдруг дракон.

— Не знаю. Нет.

— Никогда? За целую жизнь?

— Мне всего лишь семнадцать.

— Восемнадцать, — поправил дракон. Точно. София старше на год! А он осведомленный.

— Восемнадцать, — поспешила согласиться я. — Но это не значит, что я уже должна была кого-то любить.

— Даже семью? — спросил он. Вот зачем лезет под кожу? Нет у меня семьи. Хотя однажды, она почти появилась.

Перед глазами встал человек, лица которого я никогда не видела из-за большого капюшона, но хорошо помнила его теплые сухие руки. И светлые голубые глаза, порой выглядывающие из темноты, окутавшей его лик.

— Это другое, — отрезала я. — К чему эти вопросы?

— К тому, что порой мы хотим счастья для тех, кто нам дорог, больше, чем для самих себя, — объяснился дракон, присаживаясь рядом. Вот так поворот. Говорит такие вещи, при том, что выглядит отбитым хулиганом.

— Ты о Листьере?

— О Дарко вообще-то. Листьера просто друг, — признался дракон. — Брат улыбается тебе, потому что хорошо воспитан, но сердце его обливаются кровью. Тебе следует знать.

— И что мне делать с этими знаниями? Попросить королеву-мать расторгнуть перемирие и вернуть меня обратно?

— Да уж, — вздохнул он.

— Если тебе будет легче, мое сердце тоже не в восторге от предстоящей помолвки с твоим братом.

— Ты уже сказала. Точнее ты назвала его драконом, который может растаскать тебя на лоскутки в порыве гнева.

— Разве не так?

— Так.

Мы стихли и долгое время провели в тишине, глядя на ровные волны, накатывающие на берег.

— Какое у тебя место силы? — спросила я, когда шум воды окончательно избавил от злости и навеял умиротворение.

— Зачем тебе? — повел бровью Эмбер. Кажется, дракончик внутри него тоже расслабился и спрятал свои шипы.

— Просто интересно. Недавно узнала об этом.

— Правда?! — так и читалось по лицу принца, но дразнить он не стал. Просто, спокойно ответил, отведя глаза к горизонту.

— Скалы, — прозвучал ровный и теперь уже не пугающий, а красивый грудной голос. — У тебя?

— Понятие не имею. Но манит море.

Он усмехнулся.

— Что?

— У Дарко тоже море. Одно место силы на двоих — это редкая удача, — отметил он.

— А море и скалы? — стало интересно про братьев.

— Жуткое сочетание, — не подумав и секунды, выдал дракон.

— Почему?

— Скалы разрывают море. А море бьет эти скалы. И так бесконечно.

— Но при этом они неотъемлемая часть друг друга.

— Думаешь? — обратились ко мне серые, мерцающие алмазными переливами глаза.

— Это же очевидно, — шепнула я.

Эмбер:

Море успокаивает. Всегда прилетаю на этот берег, когда голова идет кругом. Одиночество мне привычно. Но сегодня я не один. Не в самой приятной компании, но все же. Неприятной, к собственному удивлению, теперь не могу ее назвать.

Мне даже несколько не по себе, от того, что кидал шипы в инзанийку. Злость на ее появление так ослепила, что мне в голову не приходило, что у Софии такое же безвыходное положение, как у брата. А теперь вот жаль не только его, но и эту девчонку, жертва которой, стоит признать, больше той, что требуется от Дарко.

Покинуть дом, оказаться вдали от родных, в совершенно незнакомым, и, судя по виду Софии, пугающем для нее мире и стать еще и невестой того, кого только вчера впервые увидела. Мда. Она не выглядит меркантильной особой, готовой на все ради статуса и власти, как я изначально посчитал. И с чего вообще так посчитал? Теперь противно на душе.

Наверное, зря я так с ней. Точно зря. Есть в ней что-то… пока не понимаю что.

Глава 11. План Дарко

Бэль:

— Ну что? — поднялся на ноги Эмбер. — Пора возвращаться.

— Да уж, не знаю, насколько у драконов горячая кровь, но я порядком замерзла, — согласилась я, и принц усмехнулся. Если подумать, то за эту ночь, точнее за пару часов, его губы полоснуло столько раз, что я сбилась со счета. Может плату с него брать за поднятие эндорфина в крови?

— А наколдовать что-нибудь теплое не судьба была? — спросил дракон, и я смутилась. Кто бы моим образованием в магической сфере занимался. Вот как надо ходить и говорить, я знаю. — Чего бездействуешь, раз подкинул идею? Перемести сюда что-нибудь из гардероба.

— Не знаю как. Раньше все делали слуги, — пришлось использовать самый простой, но неприятный аргумент.

— Хм, — кивнул дракон. — А нас, наоборот, гоняли так, что мозг от заклятий трещал.

— Завидую, — выдохнула я.

— Тебе что не давали учиться магии? — нахмурился парень, и я тут же прикусила язык. — Странные у вас в Инзании нравы. Уж как обеспечить себя жизненно необходимым принцессу должны были научить.

— Будто они знали, что однажды ночью я окажусь с драконом на пустом холодном берегу, — выкрутилась я, и Эмбер опять усмехнулся. Точно буду брать плату!

— Ладно. Считай это знаком примирения, — вздохнул он, и тут же моих плеч коснулась грубая, но теплая ткань, появляющаяся прямо из воздуха.

— Это же мужская одежда! — выпалила я, глядя на черный, строгий и достаточно большой для меня жакет.

— Ну, на что в шкафу заклятие наложено, то и переместилось, — объяснился дракон. — А теперь закрой глаза.

— Это еще зачем?!

— Не хочу оставить тебя заикой после зрелища обращения, — объяснил он и вовсе не в шутку. — Вы же, маги, к такому не привыкшие.

Это точно. Спасибо

1 ... 18 19 20 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лжепринцесса для Драконов - София Руд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лжепринцесса для Драконов - София Руд"