Ознакомительная версия. Доступно 38 страниц из 188
«Нам нужен Карл Ли! Нам нужен Карл Ли!» Наконец они увиделиего. Над площадью раздался оглушительный рев толпы. Окруженный семьей, Карл Ливстал рядом со своим адвокатом на верхней ступеньке между колоннами переддеревянной трибункой, утыканной десятками микрофонов. Вопли и крики,исторгаемые двадцатитысячной толпой, сливались в единый мощный гул. Карл Лиобнял Джейка, и вместе они стояли и помахивали руками, приветствуя собравшихся.
Пытавшихся прокричать вопросы репортеров никто не слышал.Время от времени Джейк склонялся к микрофонам, чтобы напомнить о назначенной надва часа пресс-конференции.
Карл Ли привлек к себе жену и детей. Толпа отозваласьвосторженными воплями. Джейк незаметно улизнул и вернулся в здание, где,прячась в относительно тихом уголке, его дожидались Люсьен и Гарри Рекс.
– Пора выбираться отсюда! – прокричал им Джейк.
С большим трудом прокладывая себе путь по коридору, онидобрались до задней двери. Еще не выйдя на улицу, Джейк заметил суетящихсявозле его офиса репортеров.
– Где ты оставил машину? – обратился он к Люсьену.
Тот указал на боковую улочку, и все трое ринулись туда,скрывшись за углом кафе.
* * *
Поджарив свиные ребрышки вместе с зелеными помидорами, Саллипринесла их на крыльцо. Люсьен вытащил откуда-то бутылку дорогого шампанского ипоклялся, что берег ее как раз для этого дня. Гарри Рекс ел прямо руками,хрустя косточками так, что казалось, будто он не видел пищи по крайней меремесяц. Джейк ковырял вилкой в тарелке и усиленно налегал на шампанское. Выпивдва бокала, он блаженно улыбнулся. Он наслаждался моментом.
– У тебя удивительно глупый вид, – набив свининой рот,прошамкал Гарри Рекс.
– Заткнись, Гарри Рекс, – приказал ему Люсьен. – Дайчеловеку еще раз пережить мгновение торжества.
– Вот он и переживает. Ты только взгляни на этого болвана.
– Что я буду говорить журналистам? – вдруг спросил Джейк.
– Скажи, что нуждаешься в клиентах, – посоветовал ГарриРекс.
– С клиентами проблем не возникнет, – ответил Люсьен. – Онибудут выстраиваться в очереди, дожидаясь, пока ты их примешь.
– Почему ты не стал говорить с ними в здании суда? Там у нихнаготове были камеры и все прочее. Даже я успел им кое-что шепнуть, – призналсяГарри Рекс.
– Уверен, это был перл, – ехидно заметил Люсьен.
– Они у меня вот где. – Джейк сжал кулак. – Они никуда несобираются уезжать. Теперь мы можем продавать билеты на пресс-конференцию исколотить на этом приличное состояние.
– Разреши мне присутствовать, Джейк! Ну пожалуйста! –принялся умолять Гарри Рекс.
Глава 44
Они сидели и спорили о том, на чем лучше отправиться: надряхлом «бронко» или на замызганном «порше». Джейк сказал, что он за рулемсидеть не намерен. Гарри Рекс громко выругался, и они стали усаживаться в«бронко». На заднем сиденье Люсьен обнаружил какое-то подозрительное пятно.Джейк держал на коленях дробовик и давал инструкции. Пользуясь боковымиулицами, они смогли избежать транспортной давки на площади. Поскольку шоссетоже было переполнено, Джейк приказал водителю пробираться по путаницегрунтовых дорог. Выехав на одну из самых пустынных, Гарри Рекс прибавил газу, и«бронко» помчался по направлению к озеру.
– У меня есть один вопрос, Люсьен, – проговорил Джейк.
– Да?
– Мне хотелось бы получить на него прямой ответ.
– Да?
– Ты договорился с Сиско?
– Нет, мальчик мой, ты победил сам, вчистую.
– Клянешься?
– Клянусь Богом. На десятке Библий.
Джейку очень хотелось верить, поэтому он остановился наэтом. Они ехали в молчании, изнывая от жары, и при этом были вынуждены слушать,как Гарри Рекс заунывным голосом подпевал приемнику. Внезапно Джейк вскрикнул,сделав знак свернуть в сторону. Гарри Рекс ударил по тормозам, едва умудрившисьпри развороте не вылететь с дороги.
– Куда это мы? – поинтересовался Люсьен.
– Так... – невнятно ответил Джейк, вглядываясь в ряд домиковпо правую сторону. Он указал пальцем на второй из них, и Гарри Рекс, свернув наподъездную дорожку, затормозил у зонтика от солнца. Джейк выбрался из машины,осмотрел двор и направился к крыльцу. Поднявшись по ступенькам, постучал вдверь.
На стук вышел мужчина. Незнакомец.
– Да? Что вам угодно?
– Я Джейк Брайгенс, и...
Дверь распахнулась настежь, мужчина бросился с чувством жатьДжейку руку.
– Рад видеть тебя, Джейк. Меня зовут Мэк Лойд Кроуэлл. Я былв составе большого жюри – мы тогда не вынесли ни одного обвинительногоприговора. Ты отлично поработал! Я просто горжусь тобой!
Джейк пожал протянутую руку. Мысленно повторив имя, онвспомнил: Мэк Лойд Кроуэлл был тем самым человеком, который предложил Баклизаткнуться и сесть – тогда, уже давно.
– Да, как же, Мэк Лойд, я помню.
Джейк неловко посмотрел мимо хозяина в раскрытую дверь.
– Ищете Ванду? – спросил Кроуэлл.
– М-м, да. Мы проезжали мимо, и я вспомнил, что она живетгде-то здесь.
– Ты не ошибся. Она и в самом деле живет здесь – как,собственно, и я – большую часть времени. Мы, видишь ли, не женаты, но держимсядруг друга. Она прилегла вздремнуть, очень уж устала за эти дни.
– Не стоит ее будить.
– Она мне все рассказала. Это она выиграла дело – для тебя.
– Каким образом? В чем дело?
Ознакомительная версия. Доступно 38 страниц из 188