(соединяющая палаццо Уффици и палаццо Питти, ныне – две части музея), где экспонируются портреты.
47
С полным доверием (фр.).
48
Аристид Справедливый (I век до н. э.) – политический и военный деятель Афин. Согласно Плутарху, некий афинянин проголосовал за его изгнание, объяснив это примерно так: «ничего против него не имею, но надоело слышать, как его везде называют справедливым».
49
Медичи – могущественная флорентийская династия, сыгравшая особую роль в жизни Флоренции X–XVI веков.
50
Савонарола (1452–1498) – итальянский монах и проповедник. Его сожгли на костре.
51
Гирландайо (1449–1494) – итальянский живописец, работавший во Флоренции.
52
Макиавелли (1469–1527) – итальянский политический деятель и писатель; Виттория Колонна (1490–1547) – итальянская меценатка, дружившая со многими деятелями итальянского Возрождения; Метастазио (1698–1782) – итальянский поэт, писал либретто к операм.
53
По решению Венского конгресса (1814–1815) Италия перешла под власть Австрии. Нац. – освоб. борьба (во 2-й половине XIX века под предводительством Джузеппе Гарибальди) завершилась к 1870 г. объединением Италии.
54
Антонио Корреджо (1494–1534) – итальянский живописец Возрождения.
55
Вид шелковой ткани.
56
Коринна – героиня романа «Коринна, или Италия» (1807) мадам де Сталь, в котором провозглашалось право женщины на свободный выбор и содержание которого было направлено против общественных предрассудков и ханжества общепринятой морали.
57
Торквато Тассо (1544–1595) – итальянский поэт, автор лирических и эпических поэм.
58
Издательская фирма, выпускавшая путеводители.
59
В описываемое время (XIX век) границы туристических сезонов были другими – например, отдыхать на море летом в обществе было не принято (не купались, от солнца прятались под зонтиками).
60
Видимо, имеются в виду бостонские политики и общественные деятели, сыгравшие большую роль в борьбе за отмену рабства и освобождение негров.
61
Музей античной скульптуры на Капитолии, одном из римских холмов.
62
Кто живет в стеклянном доме, не должен швыряться камнями (англ. посл.).
63
Возможно, Жан Жак Ампер (1800–1864), автор «Истории Рима».
64
Бернини Джованни (1598–1680) – итальянский архитектор и скульптор.
65
Строка из детского стихотворения (автор – английский поэт Альфред Тенниссон). «Подожди еще немного, пока у тебя не окрепнут крылья» – слова, обращенные к птенчику, который собирается взлететь.
66
Маленькая площадь.
67
Дворец – палаццо (итал.).
68
Караваджо – знаменитый итальянский живописец (1573–1610).
69
Название итальянской керамики в стиле рококо.
70
Маленький салон (ит.).
71
Иносказательное выражение, означающее подвергаться опасности с двух сторон. Сцилла и Харибда – два чудовища (Гомер, «Одиссея»).
72
Богиня земного плодородия Прозерпина была похищена владыкой подземного царства Плутоном (миф.).
73
Унитарии – протестантская секта, распространившаяся в XIX веке в США.
74
Знаменитый старинный мост через Арно в центре Флоренции с ювелирными лавочками.
75
Термы Тита, развалины здания общественных бань, построенных при Тите Флавии Веспасиане (39–81 гг.).
76
Травертин – известковый туф, строительный материал.
77
Р-П. Бонингтон (1801–1828) – английский живописец и график.