— Я хочу получить ответ на вопрос, который задала вчера: какой я была, когда мы встретились? Что я из себя представляла? Ты говоришь, я была спокойной, уравновешенной?
— Совсем не похожей на себя теперешнюю. Очень сдержанной и печальной. Теперь я знаю, почему.
Кэтрин опять удивилась: чем же она его привлекла? Он не производил впечатления мужчины, которому нравятся кроткие, мечтательные женщины, основная черта которых — ярко выраженная беззащитность.
— Где мы встретились?
— Руководство «Гарри Чейлз» устроило большой прием по случаю открытия нового отеля: того самого, где ты проходила стажировку. Я пришел и увидел тебя…
Он умолк, но Кэтрин этого было мало.
— И?.. — требовательно спросила она.
— Мы разговорились. Потом встретились. Потом — поженились.
— И все это произошло в течение двух недель! — воскликнула она. — О чем это, интересно, мы разговаривали, и что делали во время встреч?
Кевин явно что-то недоговаривал.
Они уже подходили к зданию гостиницы, Кэтрин замедлила шаги и посмотрела Кевину в лицо. Ее расспросы, казалось, раздражали его.
— Это были… странные беседы. Ты мало рассказывала о себе. Я узнал лишь то, что твои родители погибли. Я даже не знал, что это случилось в авиакатастрофе. Хотя стоило тебе услышать о чем-то, связанном с самолетами…
— Что тогда?
Они встретились глазами, улыбка Кевина была теплой и печальной.
— Ты буквально теряла голову от страха, успокаиваясь только в моих объятиях.
Вспомнив, что испытала в его объятиях сегодняшним утром, Кэтрин поежилась и отвернулась. Она, теперешняя, уже успела почувствовать, какое ни с чем не сравнимое ощущение покоя и уверенности дает близость его большого, сильного тела. Однако тогда он явно не ограничивался объятиями и поцелуями, как это было сейчас.
Ей было не по себе оттого, что этот чужой человек знал каждую частичку ее тела. Она же о нем не знала ничего. Бессознательно Кэт прикоснулась к своей родинке на плече. Она была маленькая, слегка заметная при случайном взгляде, но именно такие отметки природы очень хорошо запоминают мужья и любовники.
Они уже подошли к террасе и теперь медленно поднимались по широким ступенькам.
— И тебя не удивляло, что я ничего о себе не рассказываю? Ты видел во мне какую-то таинственную незнакомку? — Она остановилась у двери.
— Что-то в этом роде. Я думал, позже ты мне поверишь и все о себе расскажешь. Откуда мне было знать, что ты исчезнешь раньше, чем это произойдет?
Кэтрин опять почувствовала растерянность и раскаяние, хотя, конечно, тогда покинула мужа вовсе не она.
— Я понимаю, что ты должен был чувствовать. Как будто тебя предали.
— Как будто из меня сделали идиота. Ох, как же я был тогда взбешен!
— Понимаю. Что ж, с моей стороны не будет никаких возражений, когда ты подашь на развод. И, конечно, я не рассчитываю ни на какие финансовые компенсации. Господи, это просто смешно!
Кевин взглянул на нее так, будто она бредила.
— Что заставляет тебя думать, будто я собираюсь разводиться?
В изумлении Кэтрин воззрилась на него:
— Мне это кажется очевидным. Ведь совершенно ясно, что тогда ты женился вовсе не на мне.
— Мне казалось, мы уже начали понимать друг друга, — раздраженно сказал Кевин. — К чему торопиться с разводом? Прожили же мы как-то эти два года. К чему спешить сейчас? Ты ведь так до сих пор и не поверила, что мы женаты!
— А ты не поверил, что я и вправду забыла, что… выходила за тебя замуж.
— Тогда давай сначала разберемся с этими вопросами, хорошо?
Кэти хмуро взглянула на него:
— Хорошо. Итак, когда я увижу наше брачное свидетельство? — Насмешливо улыбнувшись, она добавила: — Если оно действительно существует!
— Мой секретарь привезет его завтра, — ответил он почти воинственно. — А когда я получу доказательства того, что ты действительно потеряла память?
В глазах Кэтрин появилось выражение непонимания:
— Что ты имеешь в виду?
— Я хочу побеседовать с твоим врачом!
— Боже милостивый, зачем?
— Тебе нужны доказательства, не так ли. Мне тоже.
Кэтрин начала возражать, но тут же остановилась: действительно, почему бы Кевину не поговорить с доктором Филдингом? В конце концов, это все поставит на свои места.
— Я позвоню ему завтра же утром. Мы оба получим ответы на все свои вопросы и сможем решить, что делать дальше.
Повернувшись, Кэтрин прошла в дверь, миновала холл и почти бегом бросилась в спальню. Ворвавшись в комнату, она с трудом удержалась, чтобы в бешенстве не хлопнуть дверью. Щеки ее горели. Тяжело дыша, она металась по комнате, словно разъяренная пантера.
Он позволяет себе чересчур много! Причина, толкнувшая ее на этот брак, ускользала от понимания. Ведь он совсем не похож на того нежного и заботливого рыцаря, с которым Кэтрин всегда связывала судьбу в своих грезах, — лишнее свидетельство того, что эта встреча помутила ее рассудок.
Немного успокоившись, Кэтрин присела на край кровати, намереваясь разобраться, что же именно в Кевине Стоуне так бесило ее, толкая на безрассудные заявления и поступки. Наверное, все дело в его несносной манере по-хозяйски вмешиваться во все происходящее в сочетании с непрошибаемой самоуверенностью. Конечно, порой это могло иметь свои плюсы. Если бы он не взял на себя руководство кухней, гости, потрясенные ее кулинарным искусством, сейчас бы уже либо разъехались, либо, того хуже, выстроились в длинную очередь на промывание желудка.
Кэтрин наполнила легкие воздухом, на несколько секунд задержала дыхание и затем медленно выдохнула. Но до чего же он все-таки уверен в себе! До чего же легко ему все дается!..
Кэт знала, в чем нуждается гостиница и ее обитатели, но добиться этого было нелегко — предстояла серьезная борьба.
Гостиница была для нее всем. Кэтрин принадлежала уже к третьему поколению владельцев и постоянно терзалась страхом потерпеть неудачу в фамильном бизнесе. Она старалась изо всех сил, заботясь о вовремя оплаченных счетах и жалованье, о привлечении новых постояльцев, их уюте и комфорте. Но, несмотря на все ее усилия успешно поставить дело, перспектива финансового кризиса маячила впереди все отчетливее. Кевин как будто догадывался о трудностях, хотя едва ли мог себе полностью представлять, какое отчаянное положение ее ждет, если летний сезон не принесет ожидаемой прибыли.
Кэтрин нахмурилась. Ее отец умел извлекать доходы из отеля. Он даже ухитрялся регулярно откладывать сумму, достаточную для удовлетворения экстравагантных запросов дяди Бенджамина. Ох, как не помешало бы ей унаследовать его способности! Увы…