"Все!" Ева сказала, мгновенно. "Все, все,все. А потом уже все остальное. "
“Эй, нажми на тормоза, девочка. У нас, что, сто баксов междудвумя из нас? Я вполне уверен, что "все включено" это все расходыучастника входят в пакет. "”
"О". Ева выглядел удивленным, как будто она дажене думала о деньгах вообще. Зная Еву, она, вероятно, не думала. “Ну, Мы должны,по крайней мере, пойти в некоторые из хороших клубов, правильно? И посетитьнесколько магазинов? О, и у них есть некоторые действительно хорошиекинотеатры.”
"Фильмы?" Майкл повторил, глядя в зеркало заднеговида. "Серьезно? Ева ".
"Какой? С хорошими сидениями, Майкл. И конечно жецифровой и три-Д и всем остальным"
"Вы собираетесь тратить свое первое путешествие запределы Морганвилля в кинотеатр?"
"Нет, ну, я за кинотеатры! Ладно, ладно, ладно, хорошо.Музеи. Концерты. Культура. Разве лучше?"
Шейн лишь покачал головой. "Не совсем. Где веселье,Ева? "
"Это весело!"
Оливер вздохнул и уронил голову на оконное стекло с мягкимудар. "Один из вас не доедет до Далласа, если вы не заткнетесь."
“Ничего себе. Кто встал не с правильной стороны гроба этимвечером?” спросила Ева. “Хорошо? Вы - эксперт. Куда Вы пошли бы?”
Оливер выпрямился и посмотрел на нее. "Извините?"
"Я спрашиваю ваше мнение. Вы, наверное, знаете куда тамлучше сходить. "
“Я —” Оливер казался в недоумении, и он был в этом состояниидовольно забавен; Клэр не могла вспомнить прошлый раз когда его так подловили.Вероятно, не в последние столетие, предположила она. “Вы просите моирекомендации. Что делать в Далласе.”
"Да".
Он смотрел на Еву долго, молча, холодно, потом повернулся,лицом вперед. "Я сомневаюсь, что наши вкусы имеют что-нибудь общее. Тыслишком молода для баров, и слишком стара для детских площадок. Я ничего незнаю, что ты хотела бы. "Потом, после второй паузы, он продолжил."Может быть, торговые центры".
“Центры!” Ева почти вопила это, затем захлопала в обеимиладошами по своему рту. “О мой Бог, я совсем забыла про центры. С фактическимимагазинами. Мы можем пойти в центр?”
"Какой именно?"
“Есть больше чем один! Ладно, ну один с магазина HotTopic."
Оливер почти улыбался — с точки зрения Клэр. “Я полагаю, чтоэто можно устроить.”
"Здорово". вздохнул Шэйн, и запрокину свою головуна зад. “Шопинг. То, что я всегда хотел.”
Клер взяла его руку и сплела их пальцы вместе. «Мы можемпойти в другое место.» Когда он поглядел на нее, и она поняла, что каждый повернулсяи смотрит на нее, она покраснела и добавила, «Культурный материал. Вы знаете.Книжные магазины. Музеи. Есть классный музей науки, который я хотела быпосетить.»
"А есть в этом городе магазин видео игр?"
"Давайте посетим его первым", сказал Майкл.
Это было хорошим советом, подумала Клэр, поскольку последниецвета исчезли на небе, и ночь вступала во владение. Это было действительнохорошим советом.
Она немного задремала, но проснулась, когда автомобиль резкодернулся, развернулся и она услышала визг шин. Она все еще пыталась понять, чтопроизошло, когда Оливер крикнул, "Съезжай".
"Что?" Майкл, в свечении приборной панели былпохож на призрака, его глаза и лицо были напряжены.
«Вы никогда не ездили вне Морганвилля. Я ездил. Притормози.Рефлексы вампира будут помогать избегать от несчастных случаев, но не спасут отодного. Люди не могут реагировать таким же образом, вы можете. Требуетсяпрактика, чтобы двигаться благополучно среди них на открытой дороге.»
Таким образом, Майкл, должно быть, попытался избежатьсталкновения с автомобилем. Ничего себе. Так или иначе, Клэр никогда не думала,что рефлексы вампира могут быть недостатком. Майкл, должно быть, чувствовалсебя напуганным достаточно, чтобы согласиться с Оливером, потому что оннаправил автомобиль к обочене дороги, и когда гравий захрустел под шинами, оностановил машину, и вышел. Он и Оливер поменялись местами. Оливер проверилзеркала автомобиля с легкостью многолетней практике, направил автомобиль назадна дорогу, и все это было улажено в устойчивый, катящийся ритм. Клэр посмотрелана двух других на заднем сиденье. У Евы были ее наушники, и ее глаза былизакрыты. Шэйн крепко спал. Это было... мирным, предположила она. Она смотрелана ночь. На небе было видно только четверть луны, поэтому не все было яркоосвещено, но серебряный свет золотил песок и остроконечные растения. Все всвете фар автомобиля было ярко; все остальное было только тенями и дымом.
Это походило на космическое путешествие, решила она. Времяот времени кое-где вдалеке они могли видеть изолированные дома, с их огнями,сверкающими в ночи. Но главным образом, они были здесь одни.
Оливер свернул с двуполостного шоссе, направляясь кмежгосударственному, предположила она. Она не спрашивала — пока они не проехалидорожный знак, на котором была стрелка указывающая направление в Даллас.
Стрелка указывала на поворот на лево, а они двигались прямо.
"Эй," сказала она. "Эй, Оливер? Я думаю, выпропустили свой поворот".
"Мне не нужны советы", сказал Оливер.
"Но знак..."
"Мы должны сделать остановку", сказал он."Это не займет много времени."
“Подождите, что? Какая остановка?” Это было новостью дляМайкла, очевидно. Это не ослабляло внезапное беспокойство в груди Клэр. “Что заостановка, Оливер?”
"Молчите, все вы. Это не ваше дело ".
“Наш автомобиль,” указал Майкл. “И мы находимся в нем. Такимобразом, похоже, что это - наше дело. Теперь, когда вы хотели нам сказать обэтом, и почему?”
Шейн проснулся, вероятно, чувствуя напряжение в голосеМайкла. Он дважды моргнула, сильно ударил по своему лицу, и наклонился вперед.“Что-то не так?”
"Да," сказал Майкл. "Мы подверглисьугону".
Шейн медленно сел, и Клер почувствовала напряжение нарастаетв нем.
“Полегче”, сказал Оливер. “Это - директива от Амелии. Естьмаленькая проблема, к которой я должен обратиться. Это не займет многовремени.”
Ева вытащила из своего уха наушник и сильно зевнув сказала."Я бы не отказалась размять ноги. Да и сходить в уборную бы непомешало."
“Что за маленькая проблема?” спросил Шейн. Он по-прежнемубыл в напряжении, и не снижал бдительности по отношению к Оливеру. Холодныйвзгляд которого был прикован к нему в зеркале заднего обзора.