Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Где гора говорит с луной - Лин Грейс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Где гора говорит с луной - Лин Грейс

354
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Где гора говорит с луной - Лин Грейс полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 37
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37

– Взятое взаймы… – повторил князь.

Они стояли перед входом в Межлунную беседку. Теперь Миньли поняла, откуда взялось такое необычное название. Беседка и впрямь располагалась между двух лун: одна – та, что в небе, другая – её отражение в озере. Эта вторая луна покоилась в воде, будто огромная сияющая жемчужина, и князь задумчиво смотрел на неё.

– Давай перекусим, – сказал он наконец, – а потом подумаем, как нам быть.

Миньли вошла в беседку, где их ждали два стула и столик из дерева гинкго, изукрашенный затейливой резьбой. На полу стояла изящная витая корзина, достававшая Миньли до пояса. Князь нетерпеливо поднял крышку, и воздух наполнился такими аппетитными запахами, что у Миньли сразу заурчало в животе.

Князь расставил на столе угощение: нежные розовые креветки, ароматная лапша со свининой, бобы «драконья борода», изумрудно-зелёные перья лука, суп из тофу цвета белого нефрита. На дне корзины дожидался своей очереди чайник с чаем и всевозможные сласти. Князь вручил Миньли причудливые золотые палочки для еды (довольно увесистые, так что поначалу у неё не очень-то получалось с ними управляться) – и, подбадриваемая князем, она принялась уплетать самый вкусный ужин в своей жизни.

– Я не знаю, что такое «взятое взаймы», – сказал князь, прихлёбывая чай.

Они покончили с основными блюдами и приступили к лакомствам. Миньли надкусила пирожное в форме черепахи, наполненное красной бобовой помадкой, сладкой и нежной, – вкус, который прежде был ей неведом. Она проглотила кусочек, и всё её нутро, от глотки до живота, наполнилось удивительным теплом.

– Но мне кажется, я догадываюсь, – продолжил князь.

Миньли, сделав над собой огромное усилие, отложила пирожное и посмотрела на князя.

– Догадываетесь? – с надеждой спросила она. – Так что же это, по-вашему?

– Ты знаешь, почему этот город называется Городом Яркого Лунного Света? – спросил вместо ответа князь.

Миньли помотала головой.

– Это имя дал ему мой прапрадед. Раньше это был Городок в Дальнем Далеке. Но прапрадед, придя к власти, переименовал его в Город Яркого Лунного Света. Люди думают, это потому, что у него была душа поэта. Так-то оно так, но дело не только в этом. Ты слышала историю о магистрате, который попытался перехитрить Лунного Старца?

Миньли кивнула.

– Он хотел убить девочку, которой было суждено стать женой его сына, – сказала она, – но у него ничего не вышло. Они всё равно поженились.

– А, так ты всё знаешь, – улыбнулся князь. – Этот магистрат был отцом моего прапрадеда. А этот город – тот самый город, которым стал править сын магистрата, когда он породнился с императорской семьёй и сделался князем.

– Значит, это правдивая история! – воскликнула Миньли.

– Да. В моей семье она передаётся из поколения в поколение, – ответил князь. – Однако есть в ней ещё одна часть, которую мало кто знает.

Неизвестная часть истории о Лунном Старце

Услышав от Лунного Старца, что его, магистрата, сыну предназначено судьбой жениться на дочери бакалейщика, магистрат Тигр рассвирепел. Он обеими руками вцепился в страницу из Книги Судьбы, выдернул её и хотел было разорвать пополам, но тут наткнулся на взгляд Лунного Старца – и замер, словно скованный лунным светом по рукам и ногам. В наступившей тишине гнев магистрата Тигра обернулся страхом.

Наконец Лунный Старец угрюмо кивнул.

– Страницы Книги Судьбы не так-то легко вырвать, – сказал он, – но эта была послана тебе задолго до того, как я её позаимствовал; поэтому, пожалуй, даже справедливо, что она в конце концов оказалась у тебя. Можешь её взять. Книга Судьбы наделила её новыми свойствами, хотя для тебя она будет так же бесполезна с ними, как и без них.

И, не сказав больше ни слова, Лунный Старец встал и направился к вершине горы. Магистрату оставалось только остолбенело смотреть ему в спину и в оглушительной тишине сжимать в кулаке вырванную страницу.


– Он вырвал страницу из Книги Судьбы?! – прошептала Миньли.

– Да, – подтвердил князь, – но так никогда и не смог её прочесть. Поэтому для него она оставалась совершенно бесполезной, как и сказал Лунный Старец.

Князь вышел из беседки и ступил на горбатый мостик между двух лун.

– Идём! – позвал он.

Миньли последовала за ним. Князь сунул руку за пазуху и достал оттуда мешочек с золотым шитьём.

– Здесь, – медленно произнёс он, – лежит та самая вырванная страница. В нашей семье её передают по наследству, от отца к сыну. Все князья Города Яркого Лунного Света пытались её прочесть, но тщетно. И никто из нас так и не понял, что имел в виду Лунный Старец, говоря, что он её позаимствовал.

Затаив дыхание, Миньли смотрела, как князь достаёт из расшитого золотом мешочка листок бумаги. Бумага оказалась очень тонкой и бледной, даже бледнее, чем тофу цвета белого нефрита, который они ели на ужин. И она излучала сияние, подсвечивая золотые нити, которыми был расшит мешочек.

– Мой прапрадед первым догадался, – продолжал князь, – что слова на этом листке видны только в ярком лунном свете. Вот он и назвал наш город Городом Яркого Лунного Света, чтобы напомнить об этом будущим князьям, своим потомкам.

Миньли зачарованно смотрела на листок. В лунном свете на бумаге виднелась одна-единственная строчка, состоящая из бледных, похожих на тень значков. Но Миньли не могла её прочесть, потому что язык этот был ей неведом.

– Вот я и думаю, – проговорил князь, – что эта страничка, которую Лунный Старец, по его словам, позаимствовал, этот один-единственный листок, вырванный из Книги Судьбы, – он и есть то самое, что взято взаймы. То, что ты ищешь.

– Конечно! – воскликнула Миньли. Радость вспыхнула в ней – и тут же угасла: она подумала о том, как бережно хранит князь эту страничку, как он носит её на груди, словно бесценное сокровище. Не может быть, чтобы он просто взял да и отдал ей эту драгоценность…

Князь тем временем продолжил свой рассказ:

– Посвятив много лет исследованиям, мой прапрадед всё-таки сумел расшифровать эту строчку. Тогда-то и выяснилось, что слова в ней меняются в зависимости от того, как обстоят дела. С тех самых пор всякий раз, когда князь Города Яркого Лунного Света оказывается в затруднительном положении, он заглядывает в эту строчку, ища совета.

– И она говорит ему, что делать?

– Да, – усмехнулся князь, – но не так, как ты думаешь. Порой её смысл загадочнее, чем сама задача.

С этими словами князь опустил взгляд на листок, прочёл строку, и на лице его появилось изумлённое выражение.

– Что там написано? – взволнованно спросила Миньли.

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37

1 ... 17 18 19 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Где гора говорит с луной - Лин Грейс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Где гора говорит с луной - Лин Грейс"