Подъехав к дому Винсов, Рей посигналил. На звук из окна высунулась Сара, присмотрелась к автомобилю и приветливо кивнула. Лора на всякий случаи вылезла из машины, за ней выбралась Джо, а затем и Рей. Наконец дверь дома распахнулась, и на пороге показалась Сара, следом — Пол, довольно высокий крепкий бородатый мужчина лет сорока. На его плече сидела Кейти. Да уж, Джози есть чему позавидовать!
— Здравствуйте, Лора, здравствуйте…
— Реймонд, — сказал тот, протягивая руку.
Сара пожала ее, представившись, затем повернулась к Лоре и почему-то украдкой ей подмигнула. Потом обратилась к Джози:
— Привет, Джо, что ты такая недовольная? Вы же в зоопарк? Или ты не хочешь?
Девочка держалась за мамину руку и, не поднимая головы, водила по земле носком ботинка. Пол, несший Кейти, уже подходил к воротам, издали здороваясь с присутствующими.
Тут Реймонд вопросительно посмотрел на Лору, но та только еле заметно пожала плечами: пусть сам решает. Не говоря ни слова, Рей подхватил Джо на руки. Та от неожиданности взвизгнула, но увернуться не успела, поэтому ему удалось посадить ее к себе на шею. Он был выше Пола, поэтому девочка сразу оказалась на полголовы выше подруги.
— Ну что, устроим рыцарский турнир? — спросил Рей, обращаясь к Джози, — Мы с мистером Винсом вместо коней.
Мужчины, не опуская девчонок на землю, протянули друг другу руки и обменялись понимающими улыбками.
— Сначала съездим в зоопарк, а там посмотрим, — сказала Джо капризным тоном, гордо оглядывая окружающих.
— А где леди предпочитает ехать? В карете или верхом?
— В машине, — коротко ответила девочка, но с гораздо большим дружелюбием.
— Как прикажете, — ответствовал Рей, ставя ее на землю.
— А мороженое мне можно там есть? — Джози указала рукой на «крайслер». И подняла голову, испытующе разглядывая Реймонда. Похоже, это последняя проверка.
— Можно, — решительно сказал он, открывая перед ней дверцу. — Но только когда мама разрешит.
День в зоопарке пролетел незаметно. Дети были в восторге: Рей ни на минуту не умолкал, рассказывая им забавные истории про всех животных, которых они видели. Он, конечно, пересказывал Даррела и Брэма, но делал это мастерски и с юмором. Лора даже в какой-то момент почувствовала укол ревности: на нее он обращал гораздо меньше внимания, чем на Джо и Кейти. Но зато ее дочь просто раздувалась от гордости, по-хозяйски держа Рея за руку. Сам Реймонд, казалось, не замечал, что Лора как-то сникла, хотя тоже слушает его с улыбкой.
Наконец, они отправили девочек кататься на карусели и присели на скамейку. Издали глядя на детей, Лора молчала, поеживаясь от холодного ветра. Через пару минут Рей легко обнял ее за плечи и притянул к себе.
— Грейтесь. А хотите, вернемся в машину?
— Лучше зайдем в какое-нибудь кафе пообедать, когда девчонки вернутся. — Прижавшись к нему, она тут же почти согрелась и почувствовала себя защищенной.
Помолчав немного, Рей тихо спросил:
— Вы мною довольны?
— Вы же знаете, что да, — так же тихо ответила она.
— Лора, а давайте завтра заедем ко мне в гости? После того как отвезем детей в школу?
Лора молчала. Она хотела к нему в гости и очень обрадовалась, когда он это сказал, но делала вид, что раздумывает.
— Вы шокированы?
— Нисколько, — пожала она плечами. — А разве в вашем предложении есть что-то шокирующее?
— Пока нет, — отозвался он туманно.
— Ладно, завтра посмотрим, — проговорила Лора, малодушно оттягивая ответ. Хотя ей самой стало совершенно ясно, что ответ будет положительным.
Тут они оба вздрогнули от громкого детского плача. Лора сразу вскочила на ноги: это был голос дочери. Джо бежала к ней, захлебываясь в слезах. Сзади с виноватым видом шла Кейти.
— Господи, да что случилось?
— Мама! Кейтин папа обещал… — Джози подбежала и ткнулась матери головой в живот, судорожно обнимая ее руками.
— Ну что? — Гладя Джо по голове, Лора перевела дух: ничего страшного, слава Богу, не произошло.
— Что они поедут… что они поедут на Рождество к дяде Берти и он… он подарит ей лошадь! Настоя-ящую ло-ошадь!
— Ну и что? — сразу не поняла Лора.
— Я тоже хочу лошадь! Я тоже хочу лошадь! — в голосе Джо слышалось такое отчаяние, что Лора почти испугалась.
Рядом, опустив голову, стояла Кейт. Она сама чуть не плакала. Видимо, ей было стыдно, что она расстроила подругу.
Лора беспомощно посмотрела на Рея. Тот немного подумал, потом положил руку на затылок Джо и спокойно спросил:
— А пони тебя не устроит?
— Я хочу лошадь! — продолжала надрываться Джози.
— А пони — это маленькая лошадь. На ней гораздо легче научиться кататься.
— А где пони? — через несколько секунд спросила Джо, перестав рыдать, но все еще прижимаясь к матери.
— А пони сам придет к тебе в твой день рождения, если, конечно, ты не будешь больше расстраивать маму.
Джози подняла голову и недоверчиво уставилась на него. У нее моментально высохли слезы.
— Настоящий? — спросила она шепотом.
— Самый настоящий. Но только имей в виду: он очень-очень умный. Если будешь расстраивать маму, он тут же уйдет.
— Я не буду! — дрожащим голосом сказала девочка. — Правда, мам?
— Конечно, — отозвалась Лора, улыбаясь ей.
Как же теперь быть? Ведь Джо явно поверила в эту сказку.
— А теперь мы идем в кафе, — весело провозгласил Рей. — Там будет всякая вкуснятина и много-много мороженого. Пошли, — прибавил он, вставая со скамейки и беря девочек за руки.
Лора плелась следом и вполуха слушала веселую чепуху, которую болтал Рей, ожидая удобного момента, чтобы с ним поговорить. Момент представился лишь через полчаса, когда дети наконец наелись и отправились к игральным автоматам.
— Что вы так скисли, Лора? По-моему, все идет отлично.
— Рей, ну зачем вы пообещали ей пони? — с упреком сказала Лора. — Она ведь доверчивая, как любой ребенок, и это будет для нее целая трагедия! Господи, что мне потом с ней делать?
— Учить ее кататься, — последовал невозмутимый ответ.
— Но где я возьму пони?!
— Об этом предоставьте позаботиться мне.
— Вы серьезно? — уставилась на него она.
— А вы, что, думаете, я могу так цинично обмануть ребенка? Хорошенького же вы обо мне мнения! — на лице Рея была самая настоящая обида.
Лора с изумлением его разглядывала.
— Ладно, — сказала она ошеломленно. — Простите, я не думала, что вы говорили серьезно.