вниз птица.
Хлоя замечает мой взгляд, а затем отвечает на мой немой вопрос:
– Чайки означают свободу.
Тяжело сглатываю.
– Но она не летит.
– И вряд ли когда-то сможет. – Хлоя опускает глаза.
– Ты все еще с тем придурком? – Вопрос срывается, прежде чем я успеваю подумать.
– Он не придурок, – устало выдыхает она.
– Он бьет тебя.
– Тебя это не касается.
– Ты здесь с ним?
Она облизывает губы и надевает на голову солнечные очки.
– Нет, он прилетит через месяц. Ко дню нашей свадьбы.
Охренеть. Неужели она действительно выйдет за него?
– Ты же не серьезно, правда? – Мотаю головой. – Хлоя…
Я не успеваю договорить.
– Хотелось бы сказать, что была рада увидеться, но это не так. Пока, Эштон.
– Так ты здесь будешь весь этот месяц?
– Не твое дело! – кричит она мне, направляясь к катеру и даже не оборачиваясь.
Улыбаюсь.
– Через пару минут у меня здесь встреча с гидом! – кричу ей вслед. – Он покажет мне остров. Хочешь составить мне компанию?
– Нет, спасибо.
– И какие же у тебя планы на остаток дня? – не перестаю докучать я.
– Буду изучать различные яды, чтобы в нашу следующую встречу подсыпать тебе и избавиться от твоей пустой болтовни.
Смеюсь.
– Тебе уже не терпится встретиться вновь?
– Сгораю от предвкушения!
– Но тебе это ни к чему – изучать яды. Можешь просто сбежать. Ты в этом профи.
Хлоя резко поворачивается ко мне. Она скрещивает руки на груди и слегка вздергивает подбородок.
– Слушай, что тебе нужно?
– Ничего.
– Тогда к чему все эти разговоры? Ты хочешь, чтобы я извинилась за то, что ушла, не сказав «спасибо»?
Пожимаю плечами.
– Да. Если бы не я, ты бы до сих пор не знала, насколько горяч Эдвард.
– Джейкоб! – Она закатывает глаза, а я улыбаюсь. – И я не об этом.
– А о чем? – Складываю руки на груди.
Хлоя снова прожигает меня огненным взглядом.
– Будто ты не понимаешь.
– Я хочу услышать от тебя.
– Так тебе станет легче?
– Да, – просто отвечаю.
Некоторое время Хлоя молчит. Ее глаза бегают по моему лицу, а пухлые губы сжаты в тонкую линию.
– Я бы просто не смогла уйти, Эштон, – наконец выдыхает она. – Оттягивала бы этот момент до последнего. Придумывала тысячи оправданий, чтобы остаться. И чем больше времени проводила бы с тобой, тем сложнее мне было бы возвращаться к привычной жизни. Я сожалею, что сбежала и не поблагодарила тебя. Ты был добр ко мне и не заслужил моих истерик. Но… мне так было легче.
– Не думал, что ты из тех, кто выбирает легкие пути.
Хлоя тяжело сглатывает.
– В каком отеле ты остановился? – спустя мгновение тихо спрашивает она.
Уголки моих губ дергаются в подобии улыбки.
– Предполагаю, что в том же, что и ты.
Она прикрывает веки.
– Это какой-то бред.
– Или судьба, – широко улыбаюсь я.
– Прощай, Эштон. Надеюсь, на огромной территории отеля мы сможем ни разу не пересечься.
– И хоть говорят, что надежда умирает последней, я бы на твоем месте все же доверял теории вероятности, а не какой-то надежде.
Хлоя закатывает глаза, а затем взбирается на катер и, размахивая руками, направляется к штурвалу. Я усмехаюсь, и широкая улыбка расползается по моему лицу.
Когда катер отчаливает от берега, покачиваясь на кристально чистой воде, я все еще улыбаюсь. Встретиться именно на этом пляже с Хлоей Маккалистер кажется мне чем-то невероятным. Конечно, когда я бронировал «Пегас Хисторикал», то знал, что отель принадлежит ее отцу. Но у него сотни отелей по всему миру. Какова вероятность, что она будет в одном из них одновременно со мной?
В голове не укладывается.
Знаю, что был неправ, когда специально пытался вывести ее из себя, но меня и в самом деле сильно задело то, что она просто исчезла. Мне не нужно было ее «спасибо», как она решила. Я не из тех, кто любит тешить свое эго. Я делал это не ради благодарности или чего-то взамен. Я делал это для того, чтобы показать ей, что можно жить иначе. Жить в безопасности. Без страха.
И хоть я не верю ни в Бога, ни в судьбу, то, что мы оказались на Крите в одно и то же время, удивительно. И я сделаю все для того, чтобы на этот раз не дать ей сбежать.
Следующие пару минут я блуждаю по пляжу, разглядывая обломки стоящего на нем корабля, пока наконец рядом не раздается шум гидроцикла. Я оборачиваюсь и вижу, как с него спускается невысокий темноволосый мужчина средних лет.
– Вы, должно быть, Эштон? – интересуется он.
Киваю.
– Добро пожаловать в Грецию. Меня зовут Омир, и я буду вашим гидом по острову. – Он протягивает руку. – Как добрались?
– Спасибо, Омир. Я долетел прекрасно.
– Замечательно. Уже довелось познакомиться с греческой кухней?
– О да. Нам бы в Америку размеры ваших порций.
Омир смеется.
– Это вы еще не бывали на наших пятничных праздничных ужинах, когда мы собираемся всем островом, танцуем, пьем, едим и бьем посуду.
Улыбаюсь.
– Наслышан об этой интересной греческой традиции. Получается, вы бьете тарелки, когда уходите в отрыв?
– Да, – усмехается Омир. – Верно подмечено. Приходите к нам в эту пятницу на праздник. Только у нас строгий дресс-код: нужно быть во всем белом.
– С огромным удовольствием, Омир. И часто у вас такие праздники проходят?
– Каждую пятницу. Греки делают праздник из всего.
Улыбаюсь.
– Отлично. Я обязательно приду.
– А ваша девушка?
– Девушка? – Вскидываю бровь.
– Да. Я видел с вами девушку. Которая только что уехала на катере.
– Она не моя девушка.
– О, прошу меня простить. Я решил, что вы вместе.
– Ничего. Я с удовольствием приду на этот праздник. Подскажете мне адрес?
– Конечно. Я оставлю карту на ресепшене у Александры.
– Замечательно, – улыбаюсь я. – Приступим к экскурсии?
Омир улыбается и кивает, а затем начинает рассказывать мне про бухту Навайо. По преданиям местных жителей, в 1983 году пиратский корабль потерпел здесь крушение. Контрабандисты перевозили товар из Турции в Италию и были пойманы береговой полицией Греции. Они пытались скрыться, но их судно выбросило на берег бухты. Эта история стала легендарной фишкой небольшого острова. Туристы со всего мира приплывают сюда, чтобы воочию увидеть контраст между ржавым кораблем и невероятной красотой природы вокруг него.
Природа острова Закинф по праву считается фантастической и входит в топ лучших мест мира. Вода здесь яркого бирюзового цвета из-за меловых отложений на дне моря. Белые скалы, окружающие бухту со всех сторон, достигают высоты в сто метров, пряча при этом Навайо от окружающих.
На гидроциклах мы с Омиром доплываем до пирса, где пересаживаемся на мотоциклы и отправляемся в деревушку Анафонитрию, чтобы посетить одноименный монастырь, а также полюбоваться бухтой с высоты. Спустя полтора часа я прощаюсь с ним и отправляюсь в «Пегас Хисторикал», где быстро принимаю душ и переодеваюсь, а затем следую в ресторан, чтобы поужинать.
На большой веранде, освещенной тусклым желтым светом фонарей, размещенных на белых стенах ресторана, невероятно тихо. Из динамиков доносится медленная песня, и слышно, как о берег бьют волны залива, находящегося прямо перед нами. Маленькие круглые столики из ротанга украшены фарфоровыми вазочками с веточками эвкалипта, запах которого шлейфом проносится по воздуху. Выбираю столик ближе к воде, а затем, усевшись на стуле, поднимаю голову и встречаюсь взглядом с Хлоей, сидящей прямо за соседним столиком.
Широко улыбаюсь, заметив, как Хлоя запрокидывает голову к темному небу и издает стон.
ГЛАВА 13
SABRINA CARPENTER – LOOKING AT ME
Хлоя
Какого, блин, дьявола?!
Подрываюсь со стула