Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Mayday! Но полёт нормальный - Волховец 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Mayday! Но полёт нормальный - Волховец

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Mayday! Но полёт нормальный - Волховец полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 72
Перейти на страницу:
она, но, окинув взглядом растрёпанную и слегка покрасневшую Эллисон, выпучила глаза. — Да ладно?! — завизжала художница.

— Ни слова. — отрезала Эллисон и я, сверкая довольной улыбкой отвернулся. Было отдельным видом кайфа осознавать, что причиной изменённого богемного образа девушки стал никто иной, как я.

Прохладный вечерний воздух здорово бодрил и освежал разгорячённую кожу, и я глубоко вдохнул, наслаждаясь каждым мгновением, пережитым сегодня.

— Вы ещё здесь? — справа послышался голос Эллисон, и я открыл глаза.

— Да, тебя жду.

— Меня? — удивилась она.

— Да, или ты собираешься пешком добираться домой? — хмыкнул в ответ. — Я вызвал такси. — кивнув на приближающую по подъездной дорожке «Toyota», начал спускаться вниз. — Идём. — Девушка на мгновение задержалась, обнимаясь с подругой и внимательно слушая, что та шептала на ухо.

— Ну всё! — пискнула Эллисон и стремительно спустилась по ступенькам.

— Спасибо за вечер, Джесс. — помахав на прощание хозяйке вечеринки, открыл заднюю дверцу. — Мне всё очень понравилось. — Расплываясь в улыбке, слушал внезапный приступ кашля Эллисон, пока та забиралась на сидение.

— Всегда пожалуйста, Тайлер! Буду рада увидеться как-нибудь ещё! — крикнула Джессика и немного постояв на крыльце, улыбаясь от уха до уха скрылась в доме.

Внутри салона меня ждала растерянная и смущённая Эллисон. Девушка взволнованно выглядывала в окно, будто хотела выскочить из машины. На мгновение показалось, что она именно так и поступит, когда нервно принялась грызть ноготь большого пальца.

— Что такое?

— Моё… — понизив голос до шёпота, она слегка наклонилась ко мне, опасаясь, что водитель может услышать невероятную тайну, предназначенную только для нас двоих. — Похоже, моё бельё осталось там.

О, каких усилий мне стоило не засмеяться в этот момент. Но всё же, сделав серьёзное выражение лица и наклонившись чуть ближе, посмотрел ей прямо в глаза.

— И? Хочешь вернуться на место преступления?

— Нет. — пискнула она в ответ и отвернувшись к окну, принялась рассматривать пролетающие мимо огни Нью-Йорка. — Конечно, нет. — Девушка нервно пожёвывала губы, вкус которых я, похоже, забуду не скоро.

Вираж

Нью-Йорк — Гонконг

«Я трахнула Тайлера Рида. Я. Трахнула. Тайлера. Мать его. Рида!»

Это всё, о чём я могла думать все оставшиеся выходные, постоянно прокручивая в голове тот самый вечер, до конца не в силах поверить в реальность случившегося. Это было похоже на самую откровенную эротическую фантазию, где, его высочество, мистер Рид всё же обратил внимание на страждущую меня и взял за это ответственность.

Если на чистоту, то только после того, как он вышел за дверь, до меня начал доходить весь смысл произошедшего. Желание к этому мужчине настолько застлало разум, что я тёрлась об него, словно кошка в течке и не могла насытиться. Его сосредоточенное возбуждённое лицо заводило настолько, что на смену мне приходила совершенно незнакомая и ненасытная женщина, точно нацеленная на получение удовольствия. И на доставление его своему партнёру.

Я даже всерьёз задумалась над тем, что бы случилось, если бы хоть на миг тогда замешкалась или потеряла уверенность, а быть может, включила голову, как было там, в бассейне. Ответ был очевиден: всё волшебство бы исчезло и в конце мы бы не пытались унять в наших телах жаркую дрожь наслаждения.

Но затем вставал более важный вопрос. Как теперь себя вести рядом с командиром и вообще смотреть в глаза? Насколько сильно наш бездумный порыв повлияет на совместную работу?

Даже будь у меня желание попасть под крыло другого капитана, то возможности для этого уже нет. Мне это ясно дал понять Дерек Мёрфи, который являлся не последним человеком в компании. Вообще, наш разговор был довольно странным. Мужчина, по какой-то причине, хотел, чтобы я докладывала ему едва ли не обо всех передвижениях Тайлера и в моих же интересах было делать так, как велено.

Держа в руках чашку ароматного кофе, я сидела на подоконнике и восстанавливала в памяти тот разговор. Изначально, мужчина задавал вопросы, глядя на свою планшетку. Тестирование в этой компании не было чем-то новым и пугающим, поэтому я даже не задумываясь отвечала, полностью уверенная в своих знаниях. Но в какой-то момент вопросы сменили своё направление и начали носить оценивающий характер личных взаимоотношений. Это было крайне туманно, но, судя по вовлечённости мистера Мёрфи, мужчина имел в этом деле свои интересы.

«— Мисс Хендерсон, как бы вы оценили командира Рида по десятибалльной шкале.

— Хм-м, восемь, я думаю? — неуверенно ответила я.

— И почему именно эта оценка? — мужчина заинтересовано окинул меня взглядом.

— Ну, порой, командиру Риду не хватает чувства такта и… Терпимости к людям, пожалуй, — добавила я.

— Мисс Хендерсон, скажите, не приставал ли к вам командир Рид? — мужчина внимательно следил за эмоциями, которые могли бы отразиться на моём лице. Но я всеми силами старалась не реагировать. И на то было несколько причин: что, если за Тайлером ранее было замечено нечто подобное и, если он попадётся на этом ещё раз, то его уволят; и что, если ему сделают выговор и он поймёт, что это была я. Иметь во врагах такого, как Рид, себе дороже. К тому же, то, что случилось между нами в Стамбуле было сложно назвать приставанием. Скорее, имя этому «взаимная тяга». И тогда это было не настолько интимно, поэтому мне хватило сил удержать маску невозмутимости на месте.

— Нет, сэр.

— Был ли замечен командир Рид в неподобающем поведении с остальными членами экипажа? — продолжал мистер Мёрфи.

— Нет. Извините, сэр, но к чему вы клоните? — не выдержала я и нахмурилась.

— Что ж, Эллисон, могу же я вас звать просто Эллисон? — получив быстрый кивок, мужчина продолжил. — Ни для кого не секрет, что Тайлер Рид — настоящая заноза в заднице. Он портит репутацию нашей компании, едва откроет рот. Но, по какой-то причине, наше руководство, а именно генеральный директор, ни в какую не хочет его отпускать. Я должен найти что-то, что наконец-то откроет глаза на этого пилота. Такому, как он, здесь не место. Вы понимаете, о чём я?

— Но он прекрасно летает. — возразила я.

— У нас все КВС так летают, мисс Хендерсон. Плохих пилотов мы попросту не принимаем в штат. Но такие как он, самый настоящий камень, благодаря которому мы пойдём на дно.

— Не совсем понимаю, почему вы так считаете, мистер Мёрфи. Но ещё больше не понимаю при чём тут я? — моё терпение подходило к концу. Необоснованные обвинения Тайлера непонятно в чём и попытки выжить его из компании, это то, чем здесь занимаются? Не этого я ожидала от одной из лучших авиакомпаний страны.

— Я поясню, Эллисон. Вы

1 ... 17 18 19 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Mayday! Но полёт нормальный - Волховец», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Mayday! Но полёт нормальный - Волховец"