на спину и уставилась в потолок.
— Если то, что сейчас произошло, не смогло привести тебя в чувство, то ничто не сможет, — заметила она, — если тебе так плохо, почему ты здесь?
— Потому что я желаю большего, — сказал Ванн, — я не хочу, чтобы это прекращалось.
Софи была ошеломлена его абсолютной серьезностью. И смущена.
Ванн прикрыл глаза рукой.
— Мне очень жаль, — выдавил он, — я ничего не могу с этим поделать. Я не могу контролировать свои чувства. Это просто произошло.
— Я понимаю.
Софи соскользнула с кровати.
— Иди, дуйся в свою комнату. Это было потрясающе, но мы закончили, Ванн. Как всегда, все было на высоте.
— Софи…
— Я иду в душ. Когда вернусь, я хочу, чтобы комната была в моем распоряжении.
— Я не хотел тебя рассердить.
— Ты говоришь, что не можешь контролировать свои чувства. Ну, я тоже не могу.
— Я знаю, что должен уйти, — проговорил он, — но просто не могу…
— Ты мастер смешанных сигналов, тебе это известно?
— Я знаю, — сказал Ванн, — мне очень жаль.
— Мне надоели твои извинения. — Софи начинала сердиться. — Теперь возвращайся в свою комнату.
— А мне обязательно это делать?
— Да, — ответила она, — есть сценарий А: тайный роман на рабочем месте. Это определенный набор правил и ожиданий. А еще есть сценарий Б: ты мой парень, а я — твоя девушка. Тут совершенно другие правила и ожидания. Ты путаешь два сценария. Мы не пара. Это совершенно другой уровень близости.
— А по-моему, это здорово.
— Моя работа очень важна для меня, — сказала Софи, — я не хочу потерять ее. Ты этого хочешь?
— Я никогда этого не хотел, — заверил Ванн.
Она встретилась с ним взглядом.
— Ты слишком сильно давишь. Мне нужен перерыв. Увидимся за завтраком. Спокойной ночи, Ванн. Иди.
Что-то внутри ее оборвалось, когда пару минут спустя она услышала, как закрылась дверь. Наконец-то одна, как она и настаивала.
Она тут же рассыпалась на куски.
Глава 13
Ванн едва удержался, чтобы не вскочить, привлекая внимание Софи за завтраком. Но правила есть правила.
— Софи! Ботты где! — крикнула Дженна.
Софи улыбнулась и подошла к столу, за которым сидели Ванн, Ава, Дрю, Зак и его будущая жена.
Софи выглядела потрясающе. Ванн уловил тонкий аромат ее духов и подался вперед, желая быть ближе.
Софи строго взглянула на него, и он отвел взгляд.
— Доброе утро, — сказала Софи, улыбаясь Дрю и Дженне. — Я вижу, погода благоприятствует вам.
— Ночью на пляже было чудесно! — заметила Ава.
Ее любопытный взгляд метнулся от Софи к Ванну, но, к счастью, Софи ничего не заметила или сделала вид, что не уловила намека.
— Сходила узнать, когда я понадоблюсь мистеру Чжану. Его внук сказал, что Малкольм и Хендрик назначили встречу на одиннадцать. Успею позавтракать.
— Хорошо, расслабься и наслаждайся. Я слышала, дядя Малкольм превзошел самого себя в Сан-Франциско. Ужасно раздражает, когда он изображает Скруджа, — сказала Ава.
Софи пожала плечами:
— Все было не так уж плохо. Я выжила.
— Привет, Ричард, — сказала Ава с сияющей улыбкой.
— Как приятно снова тебя видеть!
Ванн поднял глаза и увидел Ричарда Брайса. За эти годы он встречался с ним пару раз. Сын Тима был высоким, красивым мужчиной с короткой стрижкой и ухоженной бородкой. По тому, как Ричард посмотрел на Софи, Ванн понял, что Брайс уже поделился с сыном своими подозрениями.
С другой стороны, любого парня можно извинить за то, что он пялится на Софи.
Ричард уселся в кресло напротив Софи и принялся болтать без умолку. Шли минуты, и желание быть снисходительным и понимающим с Ричардом Брайсом улетучилось.
— Да, это трудно, — говорил Рич, — всегда найдется по меньшей мере сотня людей, готовых нанести мне удар в спину, чтобы забрать мою работу. Я должен быть начеку.
— Хм, — пробормотала Софи, — звучит серьезно. Тебе нравится эта работа?
— О, да, — сказал Рич, — это то, для чего я был рожден.
Пока Рич говорил, его взгляд скользнул вниз к груди Софи.
— За последние два года я завоевал шесть наград. Я каждый день получаю предложения от охотников за головами. Люди все время пытаются переманить меня.
— Здорово, Рич, — сказала Ава, — я рада, что у тебя все получилось.
Рич перевел взгляд на Софи.
— Все здесь заняты свадьбой, кроме нас с тобой, — сказал он, — давай оставим их и спустимся на пляж — погуляем, пока не начнется церемония.
— Мисс Валенте на работе, — заявил Ванн, — она переводчик Малкольма и Хендрика.
Рич уставился на него, словно только сейчас заметил. Его улыбка стала шире.
— Чувак, я все понял. Приношу свои извинения. Я не хотел вторгаться на твою территорию.
— Вовсе нет, — ответила Софи, — здесь нет территории. И я могу говорить за себя. Но это правда: утром я занята.
— Ну хорошо. Похоже, у вас у всех куча дел. — Рич встал. — Увидимся на церемонии.
Когда Рич вышел из столовой, Ава ударила себя ладонью по лбу и уставилась на Дрю:
— Напомните, зачем вы его пригласили?
Дрю пожал плечами:
— Настоял дядя Малкольм. Наверное, чтобы порадовать Тима Брайса. Тот убежден, что мы с Ричем были лучшими друзьями, когда учились в школе.
Ава фыркнула:
— Да, тогда он был болваном, щелкающим лифчиками, и… с тех пор нисколько не изменился.
— Не обращай на него внимания, — сказал Дрю.
— Ты прав, забудем о нем. — Ава перевела затуманенный взгляд на Дженну: — Я все еще не могу в это поверить. Два моих самых любимых человека в мире станут семьей. Это мечта, ставшая явью.
Ава и Дженна расплакались и заключили друг друга в объятия. Софи поймала взгляд Ванна.
— Мне нужно подготовиться к встрече Малкольма и мистера Чжана.
— Я провожу тебя в конференц-зал, — сказал Ванн.
— Ты привлекаешь к нам внимание, — прошептала Софи, когда они шли через столовую.
— Я просто иду рядом с тобой, — пробормотал он себе под нос, — я тебя не трогаю. Конечно, это не подозрительно. Мы ведь коллеги, верно?
— Ты отшил того парня за завтраком. Что все это значит?
Ванн пожал плечами:
— Он меня разозлил.
— Я не нуждаюсь в защите, — сказала Софи, — а ты ведешь себя как ревнивый парень, и это видно издалека. Пожалуйста, прекрати.
Когда Софи ушла, Ванн почувствовал себя псом, которого сослали с дивана в собачью конуру.
Малкольм, Хендрик и Чжан обсуждали проект, когда в дверь постучали.
Ава с улыбкой просунула голову в комнату:
— Не хотелось бы прерывать вас, джентльмены, но церемония начнется через два часа, и Бев послала меня поторопить вас.
— Бев надо слушать, — сказал Малкольм на удивление весело,