исследовал всю таверну, где тот пребывал, но не нашел никаких магических следов его присутствия, хотя магический след есть у каждого, — вдруг Райзен остановился, словно осенило его. — Если только этот Джон не умер… Это объяснило бы, как он может вызывать столько проблем и оставаться незамеченным, — при этой мысли Райзен напрягся. — Если Кракен стал высокоранговым Умертвием, это делает его не просто неприятностью, а крайне опасным врагом.
Барон настолько разволновался, что подошел к шкафу и налил себе в рюмку коньяка.
Или это будет полное дерьмо, если он каким-то образом станет Личем, — закинув голову назад, он залпом выпил рюмку. — Тогда придется снова отправить всех своих людей на его поиски. Но я не могу себе этого позволить из-за потери прибыли. Гвардейцы должны продолжать манипулировать рынком, ведь не зря мы заранее знаем, какие предприятия разрушат горгульи.
Его размышления прервал стук в дверь.
— Что, черт возьми? — грубо спросил барон. — Чего нужно?
Дверь чуть приоткрылась, и в зал вошел слуга в дорожном плаще.
— Мой господин, новая атака уже началась! — поклонился он.
«Удивительно, как арданцы точно соблюдают назначенное время для атаки», — промелькнуло в мыслях Райзена.
— Мои люди в безопасности? — спросил он вслух.
— Да, мой господин!
— Отлично, — сухо ответил барон. — Дополнительные потери мне сейчас не нужны.
* * *
В конце улицы мы заметили оборотня, который, не обращая на нас внимания, промчался в другой переулок.
— О-о-о! — протянул чей-то голосок за моей спиной.
Обернувшись, я увидел енотов. Рико был оснащён ремнём, увешанным ножами, которые он где-то раздобыл, и с дерзким видом разминал лапки. Шкипер же держал в лапах маленькую баночку со сгущёнкой и, обмакивая в неё орехи, с аппетитом их жевал. Ковальски, в свою очередь, был вообще без оружия.
— Почему ты без арбалета? — спросил я его.
— Ой! — пискнул он, почесав затылок, и побежал обратно к лавке.
В ожидании его возвращения, я захотел попробовать орешек со сгущёнкой, видя, насколько это нравится Шкиперу. Но когда потянул руку к баночке, Шкипер лапкой шлёпнул меня по руке. Вот же мелкая пушистая жадина!
— Джон, тебя ничего не смущает? — окликнула меня Алисия. — Вокруг оборотни, а ты на орешки смотришь.
— Ты так говоришь, будто сама пробовала макать их в сгущёнку!
— Нет, не пробовала, — помотала она головой.
— Вот и помалкивай тогда.
— Джон, всё равно не получится у тебя забрать у него орехи. Смотри, как он на них жадно поглядывает, — напарница потянула меня за плечо.
— Ладно, ты права. Но всё же обидно, что он не делится, хотя это я их кормлю.
И пока мы переговаривались, Ковальски вернулся с арбалетом, но подходя к нам, споткнулся на ровном месте. Невероятно, какой он неуклюжий.
— Чем займёмся теперь? — поинтересовалась Алисия. — Снова будем собирать трофеи?
— Нет. Мы с тобой кое-что проверим.
— Джон, ты что, заболел? Разве тебя больше не интересуют деньги? — удивлённо спросила некромантка.
— Ты ошибаешься. Деньги всегда волнуют меня, особенно крупные суммы, — подмигнул ей, и обратился к енотам:. — Сбегайте сейчас в порт и посмотрите, что там происходит. Потом найдете меня и доложите.
Рико и Ковальский тут же ломанулись в указанном направлении. Шкипер же быстро запихнул в рот все оставшиеся орехи, и запил их сгущёнкой, после чего с трудом принялся их жевать, последовав за остальными.
После того, как мы проводили их взглядами, я повернулся и ускорил шаг к перекрёстку. Дойдя до него, мы свернули на другую улицу, и там уже замедлили ход. У одного из домов мы увидели двух стражников, пытающихся убить оборотня.
— Этот оборотень необычный, — заметил я, рассматривая его поближе.
— Видно, что над ним поработал химеролог, — кивнула Алисия.
— Догадываешься, что это означает?
— Что арданцы взялись за войну всерьёз, — ответила девушка очевидным фактом.
— И торианцы ответят им тем же, — направил её мысли в нужное русло.
— Ну да, — до неё начало доходить. — Весь регион окажется в огне войны.
— И это самое время, чтобы вернуть замок.
— Нет, Джон. Самое время убираться отсюда, — возразила некромантка.
— Подаваться в бега — скучно, и не в моём стиле, — ухмыльнулся я.
В тот момент оборотень пробил броню одного из стражников и вспорол ему живот. Впрочем, к оставшемуся в живых стражнику на помощь быстро подоспели еще десяток воинов. Они окружили чудовище, и направили на него свои копья, пытаясь пригвоздить его к земле. Оборотень, изрыгая слюни, злобно оскалился и, хватаясь за древки копий, начал их ломать.
Один из бородатых воинов быстро сообразил, что дела идут плохо, и активировал магический артефакт. С его помощью ему удалось прижать одну из лап оборотня к земле ледяной оковой. Но чудовище с силой дернуло свою конечность и оторвало её в суставе. Теперь из разорванной лапы торчала кость, окруженная мясом. Казалось, оборотня это не смущало, и он продолжал атаковать стражников.
Это лишний раз подтверждало, что таких оборотней создали химерологи. Я уже слышал об этом. Этих существ получили, заразив обычных людей мутагеном, который изменил их форму и сделал более крупными. Затем химерологи подчинили себе их волю с помощью магии и пробудили в них новую свирепую сущность. Такие существа уже не могут превратиться обратно в людей. Они испытывают невыносимую боль по всему телу, которая утихает только тогда, когда они убивают. А самое опасное для нас, что при укусе они могут заразить своих жертв мутагеном. Однако я не думаю, что в Мальзаире появится много зараженных, поскольку оборотни редко оставляют кого-либо в живых.
И вот, на наших глазах, стражники все же прижали трехлапого оборотня к стене, и закололи его мечами и копьями.
— Видишь, Алисия, а ты хотела убежать. Люди здесь всё же неплохо справляются с ними, — заметил я.
— Ага, двенадцать человек на одного противника, — хмыкнула она. — А их здесь где-то бродит целая толпа.
— В городе тоже достаточно смелых людей, — возразил я.
— Ну-ну, посмотрим, сколько из них выживет к концу этого дня, — парировала напарница.
Мне нечего было возразить, потому что Алисия была права. Неизвестно, как изменится ситуация к вечеру. Так что мы продолжили двигаться дальше. Но едва мы пересекли задний двор за домами, как перед нами