— Почти четыре, — сообщил он. — Знаете, что я думаю? По-моему, мы выиграли.
— Рано считать журавлей в небе, они еще не пойманы, — туманно заметил я.
— Том, — прошептала Ришель. — Ты немедленно должен рассказать, что с тобой случилось. Твоя майка порвана. Ты знаешь это? А что с твоим лицом? И что это за штука там, под шляпой?
— Его голова, — сообщил Ник.
Но Ришель уже сняла с меня шляпу. Теперь все видели мою забинтованную голову.
Лиз сдавленно вскрикнула от ужаса и прикрыла рот рукой.
— Ладно, я что, так страшно выгляжу? — попробовал пошутить я.
— Кто это сделал, Том? — сурово спросил Элмо.
Вдруг в дверях магазина образовался небольшой затор.
— Ой! — крикнул кто-то.
Мы обернулись.
И увидели «Работяг», плечом к плечу они загораживали вход в магазин. В руках Брэдли Хеншоу держал большую сумку с воронами.
Они прорвались в магазин, миновав столик.
— Смотрите сюда, вы, малышня! — крикнул Брэдли, когда они проходили мимо нас. — Тысяча баксов у нас в кармане.
Наттер Фрин шепнул ему что-то на ухо, и Брэдли посмотрел на меня. Лицо его моментально расплылось в широкой ухмылке.
— Что, бедненький, страдаем? — насмешливо бросил он.
Я почувствовал, как Санни напряглась. Но «Работяги» явно не собирались тратить на нас время. Они прямиком направились к столу и плюхнули на него сумку, набитую воронами.
— Как им удалось столько найти? — прошептала Лиз. — Не может быть, чтобы мы столько пропустили.
Но получалось так.
Я протер глаза. Просто не верилось. И это после всего, что я сегодня выстрадал. Получается, что «Работяги» все же обошли нас!
Все дети ринулись к доске с результатами. С напряженным вниманием все следили, как Тони Заетта занял место своей помощницы и начал считать.
— Да, у них гораздо больше, — вслух сказала Ришель то, о чем все мы думали.
Я почувствовал, что Санни потихоньку толкает меня локтем в бок.
— Брайен идет, — прошептала она.
— Что?
— Брайен идет сюда.
Я быстро оглянулся на дверь. Конечно, вот он, мой отчим, идет прямо ко мне. Адам и Джонатан рядом с ним.
Мальчики подбежали ко мне. Брайен шел с обычным отсутствующим видом, выискивая место в переполненном магазине.
— Ой, Том ранен! — малыш Адам погладил мою поцарапанную руку. Я скривился от боли.
— Да уж, вижу, — мрачно сказал Брайен.
Он оглядел меня с ног до головы.
— Кто это тебя так? — резко спросил он.
— Я… э-э-э… просто несчастный случай, — пробурчал я.
— Просто несчастный случай! Вы посмотрите! — завелся он. — Да ведь это работа Брэдли Хеншоу, так ведь?
Я оторопел. Откуда он мог узнать?
Он взглянул на «Работяг», сгрудившихся около стола. На мгновение мне показалось, что он сейчас набросится на них.
Я схватил его за руку.
— Полиция в курсе, Брайен, — бормотал я в панике. — Они сами все уладят. Не устраивай здесь разбирательства. Пожалуйста!
Он посмотрел на меня и медленно кивнул.
— Хорошо, Том, — согласился он спокойно, так он со мной никогда не говорил. — Как скажешь. Но им это даром не пройдет. — Он говорил, как Элмо.
Джонатан подпрыгивал на месте от нетерпения.
— Ну, отдай их ему, папа, — лепетал он.
— Ах да, — Брайен вдруг как-то смутился и протянул мне пакет. Я заглянул внутрь.
Вороны! Целая куча ворон!
Меня словно по голове огрели, как мама скажет. От изумления я лишился дара речи.
На часах было почти четыре. Нет времени пересчитывать ворон. Санни схватила пакет и побежала прямиком к столу. Я увидел, как она подает пакет Тони Заетте. Он с улыбкой помахал ей рукой и взял у нее пакет. Потом вернулся к подсчету.
— Сегодня утром я привел в парк Адама и Джонатана, — рассказывал Брайен. — Сначала они где-то бегали. А потом все эти малыши стали подходить к нам и отдавать мне своих ворон. Они хотели отдать их прямо тебе, Том, но не могли найти тебя.
— Мы весь парк обыскали, но тебя не нашли, — вставил Адам.
— Я не мог понять, почему они решили отдать их тебе, — продолжил Брайен.
И вдруг он улыбнулся мне! Я не верил своим глазам. Брайен вообще-то нечасто улыбается. Тем более мне.
— Я сначала подумал, что ты пообещал им деньги или что-нибудь в этом роде. Но я ошибался. И сильно ошибался, как потом оказалось. Потому что я начал выяснять, и тогда все стало понятно. Я узнал, что эти «Работяги» запугивали малышей. И как малыши — даже Адам и Джонатан — боялись рассказать родителям.
Он укоризненно покачал головой, и Адам и Джонатан виновато припали к нему.
— Но они не побоялись рассказать все тебе, Том, — сказал он. — И я узнал, что ты ходил к владельцу этого магазина, чтобы все уладить, как сказали дети.
Я смущенно пожал плечами.
— Да это ерунда.
— А дети в парке вовсе так не считали, — не унимался Брайен. — Я никогда не видел столько счастливых детских улыбок. Ты у них настоящий герой, Непобедимый Том. И все они хотели отдать тебе своих ворон, которых нашли вчера. Они хотят, чтобы «Великолепная шестерка» выиграла главный приз.
— Вот это здорово! — не выдержала Лиз.
— Я помню, какими несчастными были вчера наши мальчики, — смущенно говорил Брайен. — И как ты ворвался в дом, как всегда, опоздав на ужин. Я же стал ворчать на тебя, да? А ты, оказывается, помогал малышам.
Он помялся.
— Я не знал, Том. Извини меня. А теперь, когда все это стало известно…
Я не хотел, чтобы он говорил все это, особенно при моих друзьях.
И попробовал притвориться, что это все ерунда.
— Да ладно. Все нормально, — небрежно бросил я.
Брайен прокашлялся и осторожно взял меня за плечо.
— Наверное, ты делаешь для нас, для всей семьи много добра, а я не всегда это понимаю.
Это было невыносимо. От смущения я готов был сквозь землю провалиться.
— Слушайте, может, пойдем посмотрим наш результат? — предложил я, с трудом вставая со стула.
Брайен кивнул и отошел, держа за руки Адама и Джонатана. Наверное, он понял мои чувства. Представляю, как ему нелегко далось это объяснение. Извиняться передо мной на глазах у всей нашей команды!
Мы бросились к доске. «Работяги» отпускали шуточки нам вслед.
Тони взглянул на нас, он явно был озадачен. Всех ворон, принесенных «Работягами», он сложил в одну сторону, а тех, что принес для нас Брайен, — в другую. Я увидел Лэнса, наблюдающего за подсчетом из дверей, со скрещенными на груди руками.