Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Непристойное предложение. Книга 2 - Лана Кроу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Непристойное предложение. Книга 2 - Лана Кроу

27
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Непристойное предложение. Книга 2 - Лана Кроу полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 77
Перейти на страницу:
письмо, — более спокойно сказала я. — За свои поступки нужно отвечать.

— Я сделала это аккуратно, Элеонора, — сказала она обиженно и добавила то, о чем я уж догадывалась, — с помощью магии. Мне просто не терпелось узнать, что написал король! Герцог и не заметит!

— Чтобы передать это драгоценной тете, — напомнила я. Маргарет громко фыркнула.

— Какая же ты упертая! Я ведь к тебе прибежала, а не к тете.

— Это не отменяет того, что ты открыла чужую почту.

— Больше я с тобой ничем не поделюсь, — надула она губы.

— Я тебя об этом и не прошу, — холодно сказала я.

— Ты просто ненавидишь меня! — резко бросила Маргарет.

А после этих слов она устроила настоящее представление: топнула ногой, развернулась и обиженно вышла вон. Удивительно, что хотя бы не хлопнула дверью.

А я прикусила щеку, чувствуя металлический привкус крови. Перепалка с сестрой испортила мне настроение с самого утра. Но все же не терпелось поделиться новостью с Адрианом.

Поэтому быстро привела себя в порядок, собрала волосы, надела первое попавшееся платье и, взяв письмо, пошла к Адриану.

Мне было неудобно, что письмо прочитано. Но прикрывать Маргарет я не собиралась, поэтому решила рассказать Адриану все честно.

Я ведь не виновата, что она полезла в чужую почту!

Настойчиво постучала в кабинет, но дверь мне не открыли. Кейм имел привычку вставать рано, а еще – вытирать пыль.

Но, посмотрев на то, что дом стал намного менее опрятным, подумала, что стоит поискать его в покоях.

Я задумалась над тем, насколько это уместно, будить герцога. Но, возможно, он не спит, а решил поработать в покоях. Тогда я долго не смогу поделиться этой важной новостью.

Набравшись смелости, все же пошла в направлении покоев Адриана и постучала в дверь. Ответом была тишина.

Тогда я постучала снова.

— Адриан, у меня важная новость, — сказала я и стала прислушиваться.

В голове промелькнула мысль, что герцог и вовсе уехал по делам, а я зря стучу. Но я быстро опровергла собственную догадку. Всевидящее око Маргарет не пропустило бы отъезда Адриана. Она ведь даже чужое письмо не погнушалась вскрыть.

Чувствуя прилив злости на младшую сестру, пару раз постучала в дверь даже громче, чем хотелось бы. И вслед за моим постукиванием за дверью раздалось шуршание, от этого я убрала руку.

Дверь открылась неожиданно. Но еще большей неожиданностью стал для меня сам герцог, он был в штанах, расстёгнутой рубашке и со взъерошенными волосами.

Я застыла, оценивая образ Кейма. Всегда собранный и аккуратный, сейчас он выглядел совершенно по-другому. Даже после темницы он смотрелся более опрятно.

Но, рассматривая заспанного Адриана, я вдруг подумала, что эта небрежность ему идет. С рукой на голове, виноватым выражением лица, расстёгнутой рубашкой и без трости он выглядел моложе.

Чувствовалось в нем что-то неуловимое, чего раньше точно не было.

Осознав, что смотрю на Адриана слишком долго, я опустила глаза на письмо, в надежде, что хотя бы не покраснела.

— Я принесла приглашение, — сказала, протягивая бумагу настоящему получателю. — Маргарет принесла письмо уже вскрытым.

Адриан хмыкнул, и я порадовалась, что хоть что-то осталось прежним. Пока он изучал содержимое, старалась смотреть на ковер.

— Думаю, тебе стоит войти, — сказал он. Я встретилась с его темным взглядом и вспомнила про расстёгнутую рубашку, от этого стало немного душно. — Нам нужно обсудить это наедине, — серьезно добавил он, и я кивнула. Это письмо было действительно очень важным для нас обоих, поэтому никак нельзя было допустить, чтобы Маргарет грела свои маленькие ушки.

Поэтому, переборов неуместное чувство стыда, я решительно вошла в его покои.

Адриан

Мне снился сон. Впервые за долгие годы я закрыл глаз и увидел не полную темноту, а силуэты, лица, услышал голоса.

Я не запомнил, что происходило во сне. Запомнил только, что там была Элеонора, что она улыбалась мне, как тогда, на мосту. Возможно, мне снился именно тот день. Отчего-то разум решил напомнить, что я испытывал в те моменты, когда думал, что не способен испытывать ничего.

Сон показался мне коротким, словно увиденная картинка заняла пару минут. Но на деле я спал дольше, чем обычно. И даже проспал.

Проснулся от стука в дверь и голоса Элеоноры, она собиралась сообщить мне что-то важное. Голос казался взволнованным, и я, даже не успев обдумать случившееся, начал собираться.

Натянув штаны и рубашку, поспешил открыть.

Должно быть, я предстал перед леди Фокс не в лучшем виде, ведь она округлила глаза и застыла, рассматривая меня. И только спустя пару мгновений захлопала глазами и поспешила протянуть письмо, которое младшая леди Фокс уже успела прочитать. Стоило ли удивляться?

Пригласил Элеонору в свои покои, и она вошла, активировав заклинание.

— Не верю, что нас пригласили на охоту, — сказала Элеонора.

Отметил, как она напряжена, прикусывает щеку и смотрит в пол.

— Для меня этот поступок королевского двора тоже стал неожиданностью, — честно признался я. Что ж, ожидал чего угодно. Приглашения от заскучавших стариков или самых заядлых сплетников, но никак не от короля.

Впрочем, королевский двор — это как раз заскучавшие старики и заядлые сплетники.

— Мы просто обязаны пойти туда, — сказала Элеонора, выпрямившись. В ее синих глазах появилась решимость. А я, вместо того чтобы отметить её правоту, подумал, что у нее выбилась прядь из прически.

После слов целителя мне даже не приходилось искать оправданий своим сбившимся мыслям. И я отметил, что доволен этим фактом.

— Да, мы не можем игнорировать приглашение, — наконец отметил я. Элеонора кивнула.

— Однозначно, это единственный способ вернуться в свет и поймать преступника, — сказала она с негодованием, сжимая от злости кулаки.

Мне не понравилась эта решимость в ее голосе. Уберечь Элеонору с таким настроем будет достаточно сложно.

— Я думаю, надобности в приворотном зелье нет, — сказал я. Элеонора удивленно посмотрела на меня, словно забыла о первой попытке предстать перед представительницей королевского двора. — Думаю, главным станет то, что принцесса почувствует, в тебе нет страха по отношению ко мне. А есть любовь или нет, в конце концов, брак может быть ради выгоды, — сказал я. Элеонора нахмурилась и, помолчав, кивнула. Стало крайне интересно, о чем она размышляет.

— Думаешь, королева применит магию, чтобы увидеть мои или твои воспоминания? — спросила Элеонора.

— Уверен в этом, — честно сказал я. В том,

1 ... 17 18 19 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Непристойное предложение. Книга 2 - Лана Кроу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Непристойное предложение. Книга 2 - Лана Кроу"