Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
class="p1">У меня есть земли, значит титул барона почти у меня в кармане. Ещё академия и интерес Лизы. Кажется, выполнение моей цели займёт не так много времени.
Машина уехала прежде, чем я успел выйти из магазина. Но приехала другая, светя фарами на магазин. Их свет выдернул из темноты целую толпу людей.
У некоторых топоры, вилы, лопаты и кувалды. Можно было бы спутать их с рабочими или крестьянами, если бы не их злобные лица и шрамы. И то, как они смотрели на меня.
Но это не простое ограбление, слишком их много.
Из толпы вышел Юншэн Чао, сегодняшний гость графа Волконского, и офицер клана Чао. Он смотрел на меня с усмешкой.
— Так и знал, что ты придёшь сюда, — сказал Юншэн на кантонском. — Во всём городе только здесь есть хороший зелёный чай. А теперь скажи мне, кто ты и кто твой мастер? И лучше не затягивай с ответом. Я умею убеждать. Говори, или узнаешь, что такое смерть.
— Как мы можем знать, что такое смерть, когда мы не знаем еще, что такое жизнь?
Юншэн недоверчиво хмыкнул и махнул рукой.
— Я не мог убить тебя в гостях у графа. Но и не позволю тебе нарушить наши планы. Не знаю, кто ты, но сегодня ты умрёшь.
Вперёд вышли три самых здоровых бандита. Я осторожно поставил баночки с чаем у порога, чтобы не повредить.
Значит, Югшэн нанял местную банду. Или это его банда? Ничего, скоро я выясню.
Я встал в стойку, взяв свой зонт на изготовку. На голову мне упали капли редкого и холодного дождя.
— Стиль журавля, — прокомментировал Юншэн. — Но тебе это не поможет, — он набрал воздуха в грудь и крикнул: — Взять его!
На меня кинулись первые трое. Я ударил одного зонтом, раскрыл его, чтобы ошеломить и подпрыгнул, ударяя ногами.
Двое оставшихся получили каждый пяткой по лицу.
Никакого Ци, только чистый бой.
Я опустился на землю и закрыл зонт.
Юншэн скривился и показал на меня пальцем.
— Ну чего встали? За дело!
Он не надеялся, что они смогут победить меня. Но думал, что вымотают.
Я перехватил зонт и подцепил рукояткой толстяка в полосатой матроске за ногу. Он грохнулся, я запрыгнул ему на пузо, оттолкнулся и подлетел ещё выше.
Хрясь! Один бандит получил ногой в голову. Следом второй. Потом третий. Я снова плавно опустился на землю, взмахнул зонтом, сбивая ещё нескольких с ног, а потом ударил последнего. Его отбросило в толпу.
И тут бы им стоило понять, что со мной связываться нельзя. Но их осталось много.
В меня кинули нож. Я отбил его в сторону. Следом был топор. Кажется, они начали понимать, что зря связались со мной.
Мне даже не нужна Ци, чтобы отбиваться от них. Только мои навыки.
Я перескочил через одного, наступив ему на макушку, схватил в полёте лопату и опустил её на голову бандита в берете. Её же я сразу повалил другого.
Теперь наступал я, а бандиты в страхе отступали.
Что-то быстро рассосалась эта банда. Всего несколько ударов, и часть лежит на брусчатке, а часть с ужасом смотрит на меня. Остальные убегали.
Но главная угроза никуда не делась.
На меня напал Юншэн.
Поток чистой Ци чуть не отбросил меня в здание. Я устоял, но брусчатка под моими ногами нет. Меня сносило в сторону, камни под моими ногами выворачивались. А Юншэн Чао стоял, вытянув ко мне ладони.
Сильный соперник.
Он резко вскинул руки и подлетел ко мне. Я отбил два его удара руками и уклонился от удара ногой. Он оказался у меня за спиной, пытаясь сбить с ног. Я подпрыгнул.
Объём его Ци сильнее, нужен план для победы, но Чао сильно на меня наступал, не давая передышки. Я даже почувствовал, что устаю.
Я сделал обманный манёвр. Он попался, я наступил ему на ногу и стукнул зонтиком по колену. Он достал два веера с острой стальной кромкой и перерубил мне зонт.
Я отбежал на пару шагов по мокрой от дождя брусчатке. Юншэн стоял в стойке, показывая знание шаолинской техники.
Этот бой затянется. Что же он сделает?
Он хороший боец. Я бы на его месте прыгнул вперёд, используя Кулак Стального Дракона. Сильнейший атакующий приём, но я знаю противодействие.
Задул ветер со стороны реки. Из магазинчика на нас смотрел продавец-японец. Кто-то из бандитов постанывал, лёжа на земле.
Юншэш Чао прыгнул, выставив кулак вперёд.
И отлетел назад, вспахав своим телом брусчатку, не успевших убежать бандитов, и оставляя за собой глубокую колею.
Докатился он до своей машины и ударился головой в колесо. Машина качнулась, водитель выглянул в окно.
И тут я понял свой промах.
Я же больше не в Китае.
Ведь только я знаю из всех ныне живых знаю, как выполнять этот приём. А остальные могли только читать о нём.
Это всё равно, если бы я написал на груди иероглиф со своим именем.
— Ладонь Горного Ветра? — вскричал Юншэн, вскакивая на ноги. — Кто обучил тебя этому? Нет, это невозможно! Ты Ли Чан Сан? Всё, я предупрежу своих! Весь Китай узнает, что ты здесь!
Он открыл дверь машины, запрыгнул внутрь и стукнул водителя в плечо.
— Езжай отсюда! Быстрее!
Глава 12 — Время игл
Водитель не медлил ни секунды. Тронулся с места моментально.
Можно было обойтись и без Ладони Горного Ветра. Я слишком увлёкся боем… Но зато этой техникой я выбил из Юншэна очень много Ци и у него больше нет такого огромного преимущества в объеме энергии. Теперь осталось лишь не дать ему сбежать.
Я запустил Ци-нить в диск колеса машины, а другой конец обмотал вокруг фонарного столба. Автомобиль закономерно остановился и стал буксовать. Моя Ци-нить очень крепкая. Этому куску железа не вырваться. Единственный вариант — оставить колесо, но на трех оставшихся далеко уехать не получиться.
Накрывал дождь. Остатки бандитов окончательно исчезли, видя, что у их главаря проблемы в бою со мной. Осталось только пара человек, которые лежали в отключке. Мотор машины ревел на всю улицу, а из под колес железной повозки валил пар и дым. Запахло какой-то химической гарью.
Я медленным шагом пошёл к машине. Юншэн был в ярости и кричал на водителя, но быстро понял, что тот не состоянии что-либо сделать. Чао вышел из машины, больше не пытаясь сбежать.
— Ци-нить? Ловкий ход.
— Ты всё же нашёл смелость дать мне бой?
— Сбежать у меня не получится, а открывать
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65