потянув мою руку с такой силой, что я почувствовал как мои мышцы напряглись до предела. Если бы я вовремя не отпустил Лотфи, то лишился бы руки. Силы были не равными.
— Попался! — Марти оказался справа от Оливии и нанес ей тонкий порез. По щеке девушки покатилась тонкая струйка крови: — Это особый парализующий яд, у нас не больше десяти секунд… — огромная демоническая рука схватила Марти и со всей силы шлепнула об землю. Парочка шакалов устремилась на меня. Высвободив из резерва Рикона и Ким, я направил их отвлечь монстров, пока сам наливал в рот Лотфи зелье.
Секунда потребовалась откупорить склянку, еще секунда потребовалась, чтобы влить содержимое в рот профессора. Оливия уже пришла в себя и схватила меня за горло. Я не успел ничего предпринять, как вдруг почувствовал тяжелый хруст. Мне только что сломали шею. Думаю это была моя самая бесполезная смерть.
Оливия отбросила мое тело в сторону, словно тряпичную куклу. Я же парил рядом в форме духа гадая стоит ли вернуться в свое тело или будет логичнее переждать? Не думаю, что вернувшись смогу победить, будет намного логичнее подождать нужного момента.
— Ленгтон! Ты готов⁈ — крикнул профессор сцепившись с Оливией в рукопашной схватке. Могу ошибаться, но кое-что изменилось. Я заметил как блеснули глаза Лотфи, после чего ему удалось с легкостью сдержать натиск Оливии. Наверно эмиссар логики активировал какую-то способность.
— Всё! Готово! — послышался голос Ленгтона Кроуфорда.
Экзорцист покинул круг, быстрыми шагами устремившись в сторону Оливии. Огромная рука демона сносила все на своем пути, но колдуна она не трогала. Кому бы не принадлежала эта рука, он уже собирается выйти наружу. Мне отсюда видно плечо пылающее адским огнем.
— Держу! — Лотфи обхватил Оливию за плечи, проведя удушающий захват. Теперь я понял, что время вернуться в свое тело. Насколько бы не был сейчас силен профессор, в одиночку ему не справиться.
Способность Познание Смерти — Активировано
Способность Познание Смерти — уровень 1
Активная классовая способность. При получении смертельно урона, Эмиссар Владыки Смерти может потратить одну из своих поглощенных душ, чтобы возродиться свое тело вновь.
Внимание! Душа для подношения — выбрана!
Воскрешение через: 5…4…3
Вернувшись в тело, я ринулся на помощь профессору. Мои статы сейчас были увеличены, поэтому мне не составило уклонится от нападения шакалов и даже увильнуть в сторону от огромной руки демона. Почти все монстры устремились на помощь своему господину. Рикон и Ким сдерживали их как могли, но с каждой секундой монстров становилось все больше и больше. Казалось каждый в этом лесу, кто покончил свою жизнь самоубийством, теперь возвращался в мир живых в форме огромного двуногого шакала и первым делом устремлялся на поляну к своему господину.
— Ленгтон, как долго⁈ — крикнул профессор, еле удерживая в тисках Оливию. Подоспев я со всей силы врезал Оливии, предпочитая думать, что боль почувствовал только Сет, после чего обхватил ее за ноги повалив на землю.
Колдун подбежал очень вовремя. Приложив ладонь ко лбу Оливии он начал читать заклинание. Скорее всего он проводил обряд экзорцизма на непонятном не языке, но от этого проблем меньше не становилось. Я огляделся. Марти лежал где-то в стороне без чувств. Огромная демоническая рука разрушала и убивало все что попадалось ей. Десятки шакалов пытались пробиться через руку и напасть на нас. Некоторые уже прошли преграду в лице Ким и Рикона, и вот-вот начнут рубить нас своими глефами. Профессор едва держится. Голос Ленгтона дрожит, наверно экзорцизм требует намного больше времени.
— Я попытаюсь их остановить, — отпустив ноги Оливии я поднялся. Крепко схватившись за рукоять сабли левой рукой, а правой достал из инвентаря голову княгини Шафак. Кажется, сегодня ночью я не раз умру, но если это спасет Оливию, то этого того стоит. Трое шакалов устремились на меня. Гиганты размером с трех этажные дома. Хоть бы один из них взглянул на голову княгини.
Они уже передо мной.
Подняли свои глефы.
БАМ!
БАМ!
БАМ!
Меня передернуло от выстрелов. Все три шакала замерли на месте. Приглядевшись, я увидел красную точку на лбу всех троих. Опустив глефы, они упали замертво. Стрелявший находился за моей спиной. Обернувшись, увидел Газель.
— Скучали по мне? — улыбнулся падший ангел.
— Газель? Ты не представляешь, как я рад тебя видеть, — проговорил я впервые почувствовав на своих губах улыбку.
Интерлюдия 2: Избегание теней
Где-то в Изменении
Александр Блейк, детектив, и Лесли, бывшая пациентка психиатрической больницы, продолжали свое трудное и опасное путешествие в мире Изменение, надеясь найти пропавшую сестру Александра. Несмотря на то, что Ленгтон Кроуфорд подтвердил ее присутствие в Изменении, Блейк все еще не был уверен, жива ли сестра. Они уже прошли несколько небольших городков и деревень в поисках, но результаты оставались безуспешными. Ночевки под открытым небом, скудное питание и опасности на каждом шагу стали обыденностью для них.
Однако, в одном из городков, где они пополняли запасы на базаре, Александр заметил статуэтку, которая была на удивление похожа на его сестру. Парень замер на месте, пытаясь разглядеть детали, чтобы понять, не ошибается ли он. Лесли заметила его задержку и спросила: — Что случилось?
Указав на статуэтку, Александр объяснил, что она напоминает его сестру. Торговец диковинками, закончивший с предыдущим клиентом, обратился к ним: — Вам понравилось? Это искусная ручная работа.
— Откуда она у вас? — спросил Александр игнорируя вопросительный взгляд Лесли. Стоит напомнить, что в мире Изменения существовало несколько групп языков, которые в свою очередь подразделялись на множество групп диалектов. Благодаря Дункану, который помог детективу Блейку, Александр мог понимать и говорить на языке этой местности. Лесли же оставалась нема и глуха, и ей приходилось постоянно обращаться к Александру за помощью.
— Да, я сделал эту статуэтку своими руками, — ответил торговец, гордо приподняв голову. Детектив попросил торговца дать больше информации о предмете, заинтригованный его происхождением и торговец с радостью рассказал, что сделал эту статуэтку основываясь на ординальной статуе, которая находится на окраине города перед старым храмом, который давно заброшен. Александр тут же решил отправиться туда, в надежде, что это может оказаться ключом к тому, что он ищет. Купив статуэтку у торговца и расспросив о точном местонахождении храма, Александр бегло пересказал Лесли о сути диалога. Вместе они отправились на поиски заброшенного храма, и в их сердцах затепилась надежда на успех.
Путь к заброшенному храму оказался бесконечным испытанием для Александра и Лесли. Они боролись с каждым шагом, преодолевая заросли густых джунглей, переправляясь через опасные болота, и не спуская глаз с пути, несмотря на то, что их путь пересекали страшные дикие звери и неожиданные опасности. Но Александр и Лесли продолжали двигаться вперед, не останавливаясь ни на мгновение, поскольку они были уверены, что храм — это ключ к решению их загадки.
Наконец они добрались до храма, и там их ожидало разочарование. Он был полностью разрушен: стены обвалились, а большая часть крышы смята ветром и дождем. Перепрыгивая через обломки, они добрались до статуи, которая стояла перед разрушенным храмом. Эта статуя была намного крупнее, более детализированной, чем та, которую они купили на базаре.
Статуя представляла женскую фигуру в высоком капюшоне, защищающим ее лицо от взглядов. Ряса, в которуюбыла одета статуя, была темно-синей и более длинной, чем у обычных сестер монастыря, которых Александру довелось повстречать в городе. На груди у нее был крест, сделанный из золота и камней. Статуя держала в руках деревянную книгу с вырезанными на обложке символами и украшениями. Ее взгляд был устремлен в далекую точку, как будто она ожидала чего-то важного. Каждая деталь фигуры была тщательно продумана и отражала высокое качество мастерства ее создателя. Александр провел рукой по поверхности статуи, ощущая каждый выступ и уголок, но ничего не указывало на то, что она может быть связана с исчезновением сестры.
— Давай проверим храм, — предложила Лесли, голос ее стал грубым и решительным. Александр не удивился, ведь он хорошо знал, что в такие моменты Лесли переключается на более храбрую личность.
— Хорошо, — ответил детектив, взглянув на полуразрушенный вход храма.
Сразу же, как только они