Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Любовь без права пересдачи - Екатерина Каблукова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь без права пересдачи - Екатерина Каблукова

2 987
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовь без права пересдачи - Екатерина Каблукова полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 79
Перейти на страницу:

– Я вообще к ним не хожу. – Следователь перегнулся через стол: – Знаешь почему?

– Понятия не имею. – Я решила проигнорировать его переход на «ты».

– Потому что из-за таких, как ты, у меня нет свободного времени! Я провожу его здесь, допрашивая преступников, вроде тебя и твоего дружка. Кстати, ты знаешь, что он уже раскололся и дал показания против тебя?

– Теперь знаю. – Интересно, что наплел им Мэл и не пытаются ли следователи применить к нему те же методы. Тогда их ждал неприятный сюрприз. Вряд ли эльф придумает историю, способную очернить меня. Зная характер друга, он скорее будет рыдать, каяться и заодно расскажет всю правду.

– И будешь отрицать все?

– Знакомство с Мэлом я подтвердила, – заметила я. – Но это не повод обращаться ко мне на «ты».

Судя по злому блеску глаз следователя, последняя фраза была ошибкой.

– Знаешь, милая, а ведь я могу подвергнуть тебя и магическому допросу! – прошипел он.

– Боюсь, что вас ждет напрасная трата времени и сил, – холодно проинформировала я. – Я не знаю ничего, что вас бы действительно интересовало.

Надменное лицо следователя перекосило от злобы.

– Это мы сейчас посмотрим. – Он хрустнул пальцами, разминая. На ладонях показались искры магии. Я вжалась в стул, понимая, что законные методы допроса закончились.

– Торрэнт. – Спокойный голос заставил следователя вздрогнуть и поспешно спрятать руки за спиной, словно нашкодивший школьник.

– Мэтр! – Он вытянулся по стойке «смирно».

Я повернула голову и встретилась взглядом с тем самым мужчиной, которого несколько недель назад оставила в гостиничном номере стоять у окна в одном полотенце.

Глава 8

На этот раз он был облачен в явно сшитую на заказ темно-синюю форму Департамента магического контроля. Надо признаться, в мундире с золотым шитьем мужчина выглядел так же роскошно, как и в полотенце. Широкие плечи, поджарое тело, аристократические черты лица…

Волосы у него оказались золотисто-русого цвета. Небрежно уложенные, они падали на высокий лоб. Несмотря на раннее утро, мужчина был гладко выбрит, мундир застегнут наглухо, а сапоги начищены до блеска.

Несколько мгновений мы просто смотрели друг на друга. Потом мужчина повернулся к следователю.

– Свободен, – коротко распорядился он.

– Но мэтр!..

– Торрэнт, вы хотите оспорить приказ? – Этого хватило, чтобы допрашивающий меня побледнел и нервно сглотнул:

– Нет, мэтр.

– Тогда я не понимаю, почему вы еще здесь! У вас нет других дел?

– Да, мэтр!

– Что? – Мужчина приподнял бровь.

– Нет, мэтр! Вернее, я пойду, у меня дела! – Следователь щелкнул каблуками и поспешил выйти.

Мой знакомый незнакомец закрыл дверь и подошел ко мне.

– «Мисс Фейт Донахью», – прочитал он на папке. Открыл, просмотрел бумаги, усмехнулся и отшвырнул на середину стола. – Думаю, нет нужды объяснять, кто я такой?

Я заморгала, пытаясь сообразить, что от меня хотят. Мысли текли вяло. Мужчина молчал, ожидая моего ответа. Я еще раз взглянула на него. Мундир с шитьем, беспрекословное подчинение, почтительное «мэтр»… Сон как рукой сняло.

– Вы – лорд Дориан О’Шейли? – изумилась я. – Начальник Департамента магического контроля!

– Верно. – Он склонил голову, задумчиво рассматривая меня, словно экспонат в галерее. – А вы – Фейт Донахью?

– Да. – Я пошевелилась и охнула от боли – магическая петля впилась в запястья.

Лорд О’Шейли нахмурился и подошел ко мне вплотную.

– Встаньте, – коротко распорядился он.

– Что? – не поняла я.

– Встаньте!

Спрашивать, зачем это ему, или спорить с одним из самых сильных магов империи было глупо. Я медленно поднялась и с вызовом взглянула в лицо мужчины. Уголок его рта дернулся вверх. Я ощутила рывок, в ту же минуту магическая петля, сковывавшая мои запястья, со звоном лопнула и растаяла в воздухе. От боли я охнула, на глазах выступили слезы. Смахнуть их я не смогла. Руки затекли и любое движение давалось с трудом.

– Идите сюда! – поманил лорд О’Шейли.

Он присел на край стола и начал растирать мои запястья, на которых виднелась розовая полоса магического ожога. От его ладоней веяло прохладой. Прямо на глазах следы от магической петли исчезали, а боль в затекших плечах сменилось жарким покалыванием. Я прикрыла глаза, наслаждаясь прикосновениями. Волны тепла разливались по телу, голова кружилась, а губы приоткрылись в ожидании…

– Кажется, мои люди перестарались.

Равнодушный голос вывел меня из сладкой полудремы. Я вздрогнула и открыла глаза. Свет вокруг показался слишком ярким. Я заморгала и растерянно посмотрел на лорда О’Шейли. Он все так же сидел на краю стола, насмешливо улыбаясь.

– Я могу считать это извинениями от имени департамента? – Я попыталась выдернуть ладони, но он мягко удержал в своих:

– Считать – можете.

Я зло сверкнула глазами и собиралась высказать все, что думаю, но натолкнулась на испытующий взгляд, вспомнила, где нахожусь, и прикусила язык. Не стоило злить того, от кого сейчас зависела моя судьба.

– Хорошо, я буду думать именно так! – холодно отозвалась я, стараясь игнорировать очередную провокацию.

– Умная девочка, – одобрительно промурлыкал лорд О’Шейли. Опытный следователь, он легко разгадывал мои мысли.

Это задело больше, чем недавняя насмешка. Я вспыхнула и все-таки выдернула руки. На этот раз мне удалось сдержаться и не поморщиться. Впрочем, боль почти прошла.

Действительно, сильный маг. Другому на подобное понадобилось бы не меньше получаса. Интересно, он только целительством занимался или использовал мою слабость для чего-то еще? Хотя я не почувствовала никакого ментального воздействия, у департамента могли быть свои методы влияния на сознание. Я выжидающе взглянула на мужчину. Он так и остался сидеть на краю стола, не торопясь начинать разговор. Молчание затягивалось, но в отличие от меня собеседник провел ночь в кровати.

– Итак, лорд О’Шейли, чем обязана оказанной мне чести? – Я решила пойти в наступление.

Его глаза цвета выдержанного виски блеснули в предвкушении очередного словесного поединка. Извращенец!

– Простите? – Он вздернул бровь, наигранно выражая удивление.

– Вы не просто так пришли сюда. И не стоит уверять, что вы всех задержанных допрашиваете лично!

Дориан О’Шейли склонил голову, отдавая дань моей проницательности.

– Верно. Но ради вас я сделал исключение!

– Судя по вашему тону, это – особая привилегия!

1 ... 17 18 19 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь без права пересдачи - Екатерина Каблукова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь без права пересдачи - Екатерина Каблукова"