Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 27
Граф и солдаты поспешили за ней, прикрывая своими телами от ледяных струй течения. Разбухшую дверь просто выломали и обнаружили внутри плавающую корзинку с подушкой из гагачьего пуха. На подушке жалобно скулил крохотный щенок. Как он умудрился выжить в течение долгого времени в бурные реки никто не понял, но Аделин схватила это создание, точно ответ на свои молитвы, прижала к груди и убедившись, что больше в карете никого нет вернулась на берег.
Щенка осмотрели, напоили теплым молоком и уложили спать на запасную подушку принцессы. Обсохнув он покрутился на месте, облизал новой хозяйке пальцы и сладко заснул под байки опытных воинов. Девушка невесомо погладила пушистую шерстку, прижалась щекой и сказала Варвику:
– Я выбрала ей имя. Пусть будет Шайа!
Жених вежливо улыбнулся, он, как и многие мужчины не слишком жаловал мелкую дворцовую живность, но прежде принцесса не имела питомцев и кажется не собиралась требовать от него восторгов по поводу своей находки. Граф поклонился, пожелал девушке спокойной ночи и ушел спать к гвардейцам, предварительно проверив караулы.
Лагерь простоял на месте еще три дня. Благодаря принятым мерам больше никто не попал в ловушку реки, а спасенные понемногу разъехались по делам и родственникам. На четвертый день караван принцессы двинулся дальше, увозя с собой небольшое пушистое пополнение.
Дальнейший путь прошел без приключений, но чем ближе карета подъезжала к Уртану, тем сильнее билось сердце принцессы: сумеет ли она сохранить невозмутимость? Будет ли снова сыпаться с ее ладоней золотистая пыльца? И как встретит ее жениха новый король?
Глава 20
Все время после отъезда принцессы Хирото не сиделось во дворце. Стоило прилечь на веранде с пиалой горячего чая и юной наложницей под боком, как в глаза бросалась занавеска, сделанная руками Аделин. Если же принц скрывался в полумраке покоев, нос начинал щекотать аромат ландышей, исходящий от сборника стихов, полученных им в качестве официального подарка. Каждая тропинка в парке напоминала о прогулке в сад хризантем, шелест ткани вызывал в памяти шорох непривычных в Уртане каркасных юбок.
Чтобы избежать безумия Хирото мотался по королевству проверяя гарнизоны. Ночевал во дворце раз в неделю, а то и реже, и всегда падал в постель изнемогая от усталости, чтобы не просыпаться на рассвете в попытке услышать негромкое пение подвесок, согретых восточным ветром.
Алмаз, найденный им в пещере, очистили от натеков, огранили и представили принцу в виде множества камней различной величины. Самый маленький был размером с орех, самый крупный – почти с кулак. Ювелиры с почтением представили его высочеству рисунки головных уборов, которые можно было изготовить с использованием имеющихся солитеров.
Хирото быстро просмотрел рисунки и ткнул пальцем в тот, на котором корона напоминала пагоду. Мастер с почтением поклонился и снова исчез, забрав из личной сокровищницы его высочества несколько слитков золота, серебра, полчашки драгоценных камней и несколько чашек отборного жемчуга. Принц только хмыкнул на причитания наставника и отбыл в следующий гарнизон.
Он ездил и ездил, потому что дорога позволяла ему сбежать от душного двора, и на свободе предаваться мечтам о нежной голубоглазой принцессе, с рук которых пригоршнями сыпалось счастье. Ему хотелось, чтобы эти тонкие пальцы заблудились в его волосах, чтобы длинные серьги, положенные по уртанскому обычаю лишь замужним женщинам, тихонько звякали у его плеча. В мечтах он перебирал тонкие легкие пряди волос чужеземной принцессы, и вплетал в ее локоны янтарные бусы. Рассвет или конец пути обрывали его грезы, и принц с новыми силами набрасывался на командиров и судей.
Когда головной убор был готов, придворный ювелир устроил маленькую церемонию в храме Владычицы Света. Были приглашены король и его старшая супруга, королева-бабушка и прочие родственники. Хирото пришел в храм едва успев переменить одежду. Его темное одеяние ненаследного принца смотрелось вороновым крылом на фоне ярко расписанных стен.
Участники церемонии присели на подушки, разложенные вдоль стен и юные девушки негромко заиграли на флейтах. Ювелир вышел вперед, поклонился статуе богини, послушники воскурили ароматы, к потолку потянулись сизые струйки, танцуя в решетке солнечных лучей и тогда мастер сорвал алый шелк с подставки, открывая взорам присутствующих потрясающую корону!
Зрители ахнули. Король приподнялся на своей подушке и опустил голову. Королева устало улыбнулась, а королева-бабушка пару раз соединила свои маленькие ладони в ритуальном приветствии нового короля. Только Хирото стоял ничего не понимая. Тогда солнечный луч играющий на гранях бриллиантов скользнул по его голове, осыпая его фигуру золотистой пыльцой:
– Благословение Света! – воскликнули все разом и король медленно снял с головы свой венец, чтобы положить его на пол.
– Богиня выбрала нового короля! – громко возвестила королева-бабушка, – возрадуйтесь! – и все присутствующие в храме низко поклонились.
Глава 21
Следующий месяц Хирото замученный этикетом, страстно мечтал, как прежде носится по дорогам с мечом на поясе. В королевстве шла подготовка к коронации. Шились наряды, готовилось угощение, рассылались приглашения главам сопредельных государств. А еще ежедневно поступали предложения о браке с дочерями высоких родов, с иностранными принцессами и герцогинями. Хирото велел отвечать твердое «нет» и сбегал в тихий садик королевы-бабушки, послушать журчание ручейка, успокоить душу привычными с детства ароматами мяты и лаванды.
Однажды, во время таких посиделок пожилая женщина погладила Хирото по голове и мягко сказала:
– Ты все еще не забыл ее, я вижу. Почему не хочешь сделать ей предложение? Прежде она была выше, но теперь ты король!
Принц опустил голову, пряча смущение за длинными гладкими прядями черных волос, выпавшими из прически:
– У нее был жених, когда она приезжала сюда. Думаю, теперь Аделин уже замужем и счастлива.
Старушка покачала головой в драгоценном уборе и вынула из многослойного рукава маленький свиток, принесенный голубем:
– А я знаю, что свадьба не состоялась. Пригласи ее сюда и у тебя будет шанс сказать ей о своих чувствах.
Принц снова тряхнул головой, прячась под челкой:
– Будущему королю не стоит мечтать о чужеземной принцессе!
Но королева-бабушка не привыкла отступать, она пристукнула сухоньким кулачком по упрямой голове внука:
– Что за глупости ты говоришь? Если ты сумеешь уговорить ее остаться с тобой, все люди нашего королевства будут петь тебе гимны по утрам! Где еще ты найдешь женщину способную одарить тебя счастьем? Напиши ей, или я сама напишу! – решительно добавила она.
– Хорошо, хорошо, – Хирото увернулся от «ласковой» руки, расцеловал королеву-бабушку в обе щеки и вскоре сбежал, не желая показывать слишком внимательной родственнице, как изменилось выражение его лица при новом известии.
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 27