как «меру, продиктованную интересами повышения эффективности власти».]
398
Сейчас, заметим, в связи с учением о конечности расширяющейся Вселенной и о пространстве как поле фаустовская концепция причудливым образом объединяет в себе две предыдущие: закругляющаяся Вселенная до неотличимости похожа на пещеру, а поле, если выражаться огрубленно, – это то же тело.
399
Надеюсь, только в фигуральном смысле: преимущества в оружии, которое, несомненно, откроет описываемая культура при продвижении в обозначенном направлении, будут столь велики, что все ныне существующие вооружения, «сверхточные» и «сверхмощные», можно сразу списать в утиль. Впрочем, силы зла тоже не дремлют и могут готовить свой контрудар с неожиданного направления.
400
Вероятно, надо оговориться по поводу «русский» и «российский». Русскими называют всех выходцев из бывшей Империи, не важно, кто ты – грузин, еврей или татарин. Сами себя мы можем называть как хотим, для окружающих мы все – русские. Схожей была ситуация с римлянами: окружающим народам было недосуг разбираться, кто перед ними – самнит, оск или этруск, а арабы до сих пор называют европейцев «франками».
401
Дополнительный аргумент в пользу того, что родной ландшафт будущей нашей культуры – именно городской – это растущие как грибы городские замки («Золотые ключи», «Воробьевы горы», в провинции – еще свои, пониже и пожиже), в которых ютятся будущие бароны с герцогами, с домочадцами и челядью.
402
Вновь прекрасный промысел языка: разве можно по этому слову сказать, что данному человеку судьба только работать на земле? Это просто христианин, крещеный человек, человек Креста.
403
Только людям, прикосновенным к истине. Но ведь и раньше не все те, кто отваживался бродить по духовным мирам, возвращались из них целыми и невредимыми.
404
Юношей довольно много как раз малоголовых (особенно в черепной части), с широкими, иной раз слишком мощными телами. Для духовной жатвы они явно не годятся. Но много и других – этим девушкам под стать.
405
Несомненная духовность (в шпенглеровском, не в нашем смысле слова, см. коммент. 194) компьютера также вполне бы его удовлетворила.
406
Если кто примется здесь упрекать Шпенглера в неточности (где, мол, обещанные цезари), таким можно ответить, что речь идет о фаустовских цезарях, действующих в иных (невидимых публике, а может, и вообще невидимых) пространствах. Покорить человека физически элементарно просто, это делалось и раньше. А вот устроить так, чтобы в результате какой-нибудь проведенной в Лондоне или Париже трансакции забегали человечки где-нибудь на Ганге или Нигере (а теперь и на Сороти), да не через полгода, а буквально в считаные минуты, – на это требуется уже особое, фаустовское искусство. Единственно, в чем мы можем в этой связи упрекнуть Шпенглера, – это переоценка роли Сесила Родса, который действовал на юге Африки как раз не по-фаустовски, и его примеру никто не последовал.
407
Стихи из «Западно-восточного дивана», цикл «Книга досады». По-немецки:
Wer nicht von dreitausend Jahren
Sich weiβ Rechenschaft zu geben,
Bleib’ im Dunkeln, unerfahren,
Mag von Tag zu Tage leben.
Комментарии
1
Стихотворение из цикла «Кроткие ксении», ч. VI. По-немецки:
Wenn im Unendlichen dasselbe
Sich wiederholend ewig flieβt,
Das tausendfältige Gewölbe
Sich kraftig ineinander schlieβt;
Stromt Lebenslust aus alien Dingen,
Dem kleinsten wie dem gröβten Stern,
Und alles Drängen, alles Ringen
Ist ewige Ruh in Gott dem Herrn.
2
«Буря и натиск» (Sturm und Drang) – романтическое направление в немецкой литературе конца XVIII в.
3
Ср. о «переживании» ниже, в т. 2, наше коммент. 191.
4
Подробнее о С. Родсе см.: Давидсон А. Сесиль Родс и его время. М., 1984.
5
Т. е. Цезаря.
6
Эйсангелия – в древнеаттическом праве (а также в праве ряда других греческих полисов) разновидность публичного иска в уголовных делах, а также сами процессуальные действия, следовавшие за таким иском. Вначале были направлены против еще не встречавшихся и в связи с этим не предусмотренных законодательством правонарушений, однако ок. сер. IV в. до Р. X. был принят специальный «эйсангелический» закон, охвативший и обобщивший отдельные случаи. Вначале за исполнением закона мог надзирать только ареопаг, позднее существовало много инстанций, уполномоченных применять его в отдельных случаях (народное собрание, Совет пятисот, архонт и др.).
7
См.: «Поэзия и правда», часть II, кн. 7.
8
На Монт-Венту недалеко от Авиньона.
9
Goethe J. W. Werke. Berlin, Aufbau-Verlag, 1970. Bd. 17. S. 583. («Предисловие к немецкому Жиль Блазу», цитируется О. Шпенглером по памяти.) Ср.: Goethe J. W. Werke. Weimarer Ausgabe. 4. Abt. Bd. 11. S. 22 (Письмо И. г. Майеру от 8 февраля 1796 г.).
10
Беседа с Генрихом Луденом (1780–1847), профессором философии и истории в Йене с 1806 г., от 19 августа 1806 г. (см.: Goethes Gespräche. Hrsg. von W. von Biedermann. Leipzig, 1889–1896. Bd. 2. S. 82).
11
Здесь и чаще всего у О. Шпенглера слово «интеллигенция» означает не социальную группу, но используется, вслед за Кантом и Фихте, в значении «разума» или даже скорее «рассудка», хотя иногда могут иметься в виду и сами носители интеллигенции (ср. т. 2, коммент. 271).
12
Geprägte Form, die lebend sich entwickelt. Неоднократно цитируемая О. Шпенглером строка из стихотворения Гёте «Демон» в «Орфических прасловах» (ср. с. 258). О «точной чувственной фантазии» см.: Goethe. Naturwissenschaftliche Schriften. Bd. 2. S. 23 f.
13
См. коммент. 737, т. 2.
14
Трое берлинских профессоров (Г. фон Трейчке, Т. Моммзен, У. фон Виламовиц-Мёллендорф) находились в остром противостоянии с только что упомянутой базельской троицей. Ницше довольно-таки небрежно упоминает Моммзена по имени в своих «Несвоевременных размышлениях» (Часть 1. «Давид Штраус. Исповедник и писатель», § 3), в письме же к П. Гасту от 18 июля 1880 г. он выражается более развернуто: «Слышали ли Вы, дом Моммзена сгорел? И что уничтожены его выписки, возможно самый грандиозный подготовительный труд, осуществленный современным ученым? Говорят, он бросался в огонь