Ознакомительная версия. Доступно 36 страниц из 177
и разлетались расклеенные «ядра». В этом сражении явно прослеживался паритет сил, и я решил, что будет разумно присоединиться к пчелке, которой явно не помешала бы любая помощь.
Убедившись, что никто не обращает на меня внимания, я подкрался поближе, сосредоточился и собрал в дрожащих от волнения ладонях маленький огненный шар. Привычно напитав его до размера баскетбольного мяча, я почувствовал, как тот начал пульсировать, готовясь к самоподрыву. Приблизившись как можно ближе к ликану, находящемуся ко мне спиной, я, размахнувшись, изо всех сил отправил в его мохнатый зад свой огненный трехочковый. Бросок получился знатным, а эффект от взрыва в момент попадания еще более впечатляющим. В воздухе моментально расплылся запах паленой шкуры, а ликан завыл от боли и отвлекся, что позволило Майе нанести точный удар, пронзив саблей правый бок зверя. Его жуткий вой захлебнулся в хрипе, но умирать эта тварь не спешила. На наших с пчелкой изумленных глазах он схватился одной лапой за лезвие, а второй за горло оркши. Приподняв оливковое тело над землей, он выдернул из свой раны лезвие и приготовился вцепиться окровавленной пастью в лицо Майи. Раздумывать было некогда, и я в двух прыжках оказался рядом, запрыгивая на опаленный тыл ликана и затыкая его раскрывающуюся пасть своим предплечьем. Крепкая кожа рукавов куртки, что была на мне в эту ночь, спасла мою руку от немедленной ампутации, ибо сжатые челюсти его пасти не смогли сразу отсечь плоть. Однако, мягко говоря, мне было весьма некомфортно, когда его клыки проникли в мою плоть, а дергающаяся из стороны в сторону лохматая башка попыталась резкими движениями преодолеть сопротивление куртки. Я заорал благим матом прямо в ухо этой сволочи и внезапно почувствовал, как кожу на моем собственном боку рассекает холодная сталь сабли пчелки. Она, воспользовавшись тем, что я снова отвлек на себя этого зверя, загнала меч прямо в район его сердца, проткнув ликана насквозь и ненароком слегка задевая меня. Тиски челюстей, в которых застряла моя конечность, резко разжались, и я на каком-то новом для себя, интуитивном подуровне, осознал, что наш враг окончательно мертв. Возможно, это был запах смерти, возможно, острый слух засек остановку биения его сердца. Не знаю. Я едва успел отскочить от падающего на спину тела.
Порез на боку неприятно саднил, но я тут же подбежал к Майе, которая плюхнулась на филейную часть, растирая проступающий лиловым контрастом синяк на шее. Быстро осмотрев её раны, я понял, что без медицинской помощи пчелке не обойтись и придется обходиться в дальнейшей схватке без ее сабель. Оркша была бледна, и лишь в глазах подруги сверкала решимость продолжать бой. Сделав попытку встать, она охнула и окончательно завалилась на спину.
— Леня, я… кажется… не могу больше сражаться, — прошептала она, пытаясь улыбнуться сквозь боль.
— И не нужно! Ты уже достаточно сделала, — ответил я, оттаскивая тяжеленое тело за подмышки к ближайшему дереву. Я помог подруге опереться о ствол и, сорвав с себя куртку, стянул рубашку и разорвал ее на две части. Стараясь лишний раз не тревожить глубокий порез, я плотно затянул тканью рану на ее боку. Потом укрыл оркшу курткой. — Вот так будет лучше. Отдохни. Мы справимся.
Пчелка ничего мне на это уже не ответила, ибо окончательно отключилась. Лишь по движению ее грудной клетки было ясно, что она дышит, а значит, нужно было помочь парням. Счет один ноль в нашу пользу не гарантировал выигрыша. Я, взглянув на то, как Элеррион со своим противником нарезают круги, видимо, восполняя силы, не привлекая к себе внимания, двинулся в сторону друзей. Снежный покров под звериными ступнями, кружащих в смертельном танце, ликанов напоминала лунную поверхность, испещренную оплавленными кратерами, видимо, от попадания молний. От шерсти обоих тянулся шлейф пара, свидетельствующего о том, что разгоряченные схваткой тела обоих насквозь промокли.
Оказалось, что парням моя помощь была уже не особенно и нужна. На моих глазах пасть Северрина глубоко вгрызалась в окровавленное месиво глотки его соперника, брызжа кровью во все стороны. Запыхавшийся Марк сидел на поваленном дереве и явно наслаждался картиной кровавого пиршества. Меня же чуть не стошнило от вида того, что Сева не выплевывает оторванные куски плоти, а с яростью победителя глотает ее. Я, стараясь не вглядываться в детали кровавого пиршества, подбежал к Марку и, оглядев его, убедился, что наш змеелюд визуально не пострадал. Если только не считать его заплывший синяком глаз.
— Лёня! Ты не видела Ассану? — с явным беспокойством в голосе спросил меня наг. — Она давно ушла в общежитие, но до сих пор не вернулась.
— Она возле фонтана сражается с еще одной группой, проникшей в Академию, и велела нам с Лианой идти к вам на помощь.
Я едва успел убраться с дороги змеелюда, когда тот вскочил и моментально исчез в ночи, быстро и бесшумно, словно тень. Лишь порыв ветра морозными мурашами пробежал по моему полуобнаженному телу. Я обернулся к пирующему Северрину и, осторожно подойдя поближе, попытался до него докричаться.
— Сева! Сева! Мне кажется, Элерриону не помешает наша помощь.
Голова друга с окровавленной пастью медленно оторвалась от останков и посмотрела в мою сторону. В пылающих яростью желтизне глаз ликана проявились нотки осмысленности, и он, взглянув на соперника преподавателя, поднял морду к небу и среди деревьев раскатом прокатился его, переполненный гневом, жуткий рев.
— Э-Л-Р-Р-Р-И-К!
Возможно ли это, но огромная фигура ликана, казалось, стала еще больше, и Сева слепо рванул в сторону врага, перескакивая через поваленные деревья и разбросанные по округе каменные остатки башни.
«Так вот с кем мы имеем дело! Это и есть тот самый канцлер, который убил отца Лии» — подумал я и поспешил за ним следом, понимая, что в скорости мне с ним не сравняться. Спина ликана мгновенно скрылась из вида, и в небе с грохотом, который практически оглушил меня, возник очередной разряд молнии, улетающий в землю. Вспышка была столь сильной, что на мгновение ослепила мое, настроенное на темноту, зрение. Раздавшийся вслед
Ознакомительная версия. Доступно 36 страниц из 177