Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Вновь заколдованые - Элизабет Ленхард 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вновь заколдованые - Элизабет Ленхард

289
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вновь заколдованые - Элизабет Ленхард полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 28
Перейти на страницу:

– Чего я не понимаю, – сказала Пайпер, доставая из холодильника грелку со льдом, – так это того, почему ты можешь исцелять невинных, но не можешь вылечить сеяб.

– Как же я буду лечить себя, если у меня почти не осталось сил? – ответил Лео, морщась от боли.

– И еще одна вещь,- добавила Фиби. – Как это ангел может быть ранен? Ведь ты же давно умер.

– И ты задаешь мне вопросы после того, как прожила бок о бок со мной три года? – проворчал Лео.

Фиби пожала плечами. После всего, что навалилось за последние дни – гибели Прю, появления Пейдж в голову лезли мысли лишь об их магической жизни. Она сухо засмеялась. «Пожалуй, подобные вопросы по части Пайпер», – подумалось ей.

– Я хочу спросить кое-что поинтереснее, – словно прочитав ее мысли, произнесла сестра и многозначительно посмотрела на мужа. – Как это у ангела могут быть дети?

– Ты на что это намекаешь? – спросил Лео, подмигнув ей.

– Ни на что, – подмигнула жена в ответ. – Просто хочу знать твое мнение.

«Так, – подумала Фиби, внутренне усмехаясь. Ее совершенно не интересовали подробности личной жизни сестры. – Мне совсем не хочется этого знать. Что мне за дело до того, каким образом я стану тетей?»

– Что касается Пейдж, – ответил Лео, – то клянусь тебе: Старейшины не имеют понятия о ее существовании и о том, что она ваша сестра.

– Сестра-ведьма, – сказала Фиби.

– Полуведьма, полуангел, не забывайте об этой небольшой детали, – добавила Пайпер, с досады чуть не выронив грелку, приложенную к шее мужа. – До сих пор не могу поверить, что мамуля преподнесла нам такой сюрприз.

– По-моему, у нее не было выбора, – заметила Фиби.

– Но мы же ее дочери, – ответила Пайпер. – Она бы могла сообщить нам каким-нибудь образом, что у нас где-то есть еще одна сестра.

Фиби собиралась и дальше защищать свою мать, но тут позвонили в дверь. Пайпер глубоко вздохнула и произнесла:

– Надеюсь, у нас больше не объявится скрытой родни.

Сестры вдвоем кинулись в прихожую. Открыв дверь, они увидели страшно изможденного Дэррила. Он поспешно проскользнул в. дом и спросил:

– Где Кортес?

– Кто? – не понял Лео.

– Инспектор Кортес, – пояснил Дэррил. – Тот, кого я саданул по башке. Вы сказали, что сами с ним разберетесь. Он исчез! Полицейский инспектор не может пропасть бесследно. Так где же он?

Фиби, невольно зажала себе рот ладонью. Она совсем забыла о ночном происшествии. Наконец с трудом выговорила:

– Ну… я вроде бы закинула его…

– … в Тимбукту, – закончила Пайпер сухо.

– Другой рифмы не было.

– В Тимбукту? – переспросил детектив в недоумении.

– Ничего, – ответил Лео. -Коул отправился его искать.

– Коул? – повторил Деррил.

И упомянутый вслух демон тут же объявился. Он возник посреди комнаты, тяжело дыша. Его обычно тщательно причесанные волосы стояли, торчком.

– Коул! – произнесла Фиби, бросившись к нему.

Но он остановил ее, подняв руки, и сказал:

– Подожди.

Было видно, что каждая мышца в его теле напряжена в ожидании битвы. И никто не удивился, когда следом за ним посреди комнаты возник лысый демон-убийца. Он собрался было метнуть в Коула молнию, но тот оказался проворнее. Когда огненная стрела только возникла на ладони охотника, Коул влепил в него шаровую молнию, и враг обратился в пар.

Но стрела все же успела пролететь по комнате и разнесла вдребезги один из любимых столиков Пайпер. «Так-так, – подумала Фиби. Это вряд ли поднимет ей настроение».

– Проклятые охотники, – сказал Коул, потирая ушибленное плечо. – Уже достали.

– А где инспектор? – спросил Дэррил;

– Не волнуйся, – ответил Коул. – Я его нашел. И отправил туда, где он никому ничего не расскажет. Это точно.

Коул мрачно ухмыльнулся, а Лео пристально посмотрел на него и спросил:

– Что ты имеешь в виду? Куда ты его дел?

– В подвал? – спросила с надеждой Фиби.

– Нет, – вклинилась Пайпер. – Кажется, он имеет в виду более глубокое место.

– Ох, – только и смогла произнести Фиби.

Она совершенно не представляла, что полагается делать, если твой приятель-демон утащил кого-то в преисподнюю.

– Коул, – сказал Лео строго. – Он же полицейский, а значит на стороне добра.

– Но он раскрыл Пайпер и Фиби, – возразил Коул. – Вряд ли тебе хочется; чтобы он предал это огласке.

– Все равно он не заслуживает подобной участи, – возразил Лео. – Нужно его спасти. – Спасти? О чем это вы? – спросил Дэррил, и на виске у него запульсировала вена. – Где·инспектор?!

Фиби поспешно подошла к нему, взяла его за руку и сказала:

– Не волнуйся, Дэррил. Мы позаботимся о нем.

– Ты сказала то же самое в прошлый раз, – возразил детектив.

– И мы действительно это сделали, – ответила Фиби, улыбаясь во весь рот.

Потом стала настойчиво подталкивать Дэррила к выходу, пока не выпроводила его.

А Пайпер пыталась найти мудрое решение.

– Лео, может быть, ты поговоришь с инспектором? – предложила она. – Урезонишь его?

– А если не получится? – возразил Коул. – Вы не боитесь, что в этом о случае вас ожидает судьба Прю?

Фиби похолодела, поняв что он прав. Если бы телевидение не обнародовало запись битвы Зачарованных с Шексом, Лео не отправился бы в подземный мир к Темпусу и оказался бы рядом с ранеными сестрами вовремя, чтобы успеть спасти обеих.

Фиби почти согласилась с Коулом. Но, подумав о Прю, она нашла выход.

– Нам придется рискнуть.

– Ага, а то у нас и без того забот мало, – ответил Коул раздраженно. – На обратной дороге я видел гаргулий.

– Гаргулий? – спросила Пайпер, усмехнувшись. – Ты имеешь ввиду скульптуры?

– Они похожи на скульптуры лишь во время сна, – ответил Коул. – А ожив, становятся оружиями зла. В данном случае Хозяина.

Лео шагнул к нему, на его лице проступила тревога. Коул кивнул:

– По-моему, он вышел на поверхность.

– Что? – вскрикнула Фиби, похолодев. – Ты хочешь сказать, что он сейчас здесь? И где же именно?

– Не знаю, – ответил Коул. – Он может быть где годно. И в ком угодно.

– Должно быть, он подбирается к Пейдж, – сказал Лео мрачно. – И она перед ним совершенно беззащитна. Даже не знает, как использовать свою силу.

Фиби почувствовала, что у нее подгибаются колени. Она привалилась к стене и посмотрела на ангела-хранителя.

1 ... 16 17 18 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вновь заколдованые - Элизабет Ленхард», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вновь заколдованые - Элизабет Ленхард"