Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Выигрыш — любовь - Сильвия Палмер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Выигрыш — любовь - Сильвия Палмер

152
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Выигрыш — любовь - Сильвия Палмер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 42
Перейти на страницу:

Делла знала, что должна осуждать за это только саму себя, и поклялась, что больше ее никто никогда не обманет.


— Не приставай ко мне! — обиженно сказала Шарон на следующее утро, когда Делла решительно отвергла планы сестры на вечер.

Делла, потерявшая аппетит, отодвинула от себя яйца и бекон. Конечно, другого времени для ссоры сестра выбрать не могла. Делла торопится на прием к врачу, а Шарон злит ее. А бабушка сидит рядом и притворяется глухой. Могла бы и вмешаться…

Шарон сделала еще одну попытку.

— Ты не знаешь Чарли.

— Мне и не нужно знать. Ты еще подросток, а он уже взрослый.

— Он ненамного старше меня.

— Каждый, кому за двадцать, для тебя слишком взрослый!

— Ты мне не мать!

— Тут ты права. — Делла остыла. — Если хочешь, я могу отправить тебя к матери в Аделаиду. Пусть за тебя отвечает она.

Шарон порывисто встала из-за стола.

— Я тебя ненавижу! Несчастный случай сделал тебя калекой, и ты хочешь, чтобы все вокруг были такими же несчастными!

— Шарон! — Тереза, сидевшая в торце стола, наконец-то подала голос. — Ты забываешься.

Шарон выбежала из столовой. Спустя мгновение хлопнула входная дверь.

Делла положила вилку на тарелку, и Линда начала убирать со стола.

— Делла, милая, неужели ты забыла, что значит быть молодой? — спокойно спросила ее Тереза.

— По-твоему, я должна позволить семнадцатилетней девочке встречаться с каким-то помощником тренера?

— Конечно нет. Об этом мы договорились. Ей следует встречаться со своими ровесниками. Но это можно было сделать мягче, чтобы девочка не злилась. Прежняя Делла нашла бы нужные слова.

— Прежней Деллы больше нет! — резко выпалила внучка. — Впрочем, новой здесь тоже не место, — уныло добавила она.

— Да уж, потеря была бы невелика, — с обычной для нее прямотой сказала Линда. — Когда на ферме возникают трудности, ты справляешься с ними. Так почему ты не можешь справиться со своими личными проблемами?

Делла вспыхнула.

— Делла, Линда права, — промолвила Тереза. — Давай поговорим о том, что тревожит тебя.

Но делиться бедами с бабушкой невозможно: та придет в ужас. Делла схватила трость и вышла из комнаты. Никто не сделал попытки ее остановить, но она не сомневалась, что Тереза и Линда тут же начнут перемывать ей косточки.

Однако по пути к конюшне она ощутила чувство вины. Конечно, Шарон забылась, но бабушка и Линда ничем ее не обидели. Они просто хотели помочь.

Она посмотрела на часы. Семь двадцать шесть.

Интересно, где Джон? — подумала она, входя в сарай и осматриваясь.

Фил сидел на тюфяке у временного стойла Беста; видимо, кобылы предупредили его, что кто-то идет.

— Мисс Делла, вам что-нибудь нужно?

— Сделай перерыв, Фил. Поешь и поспи как следует, — сказала она.

— Да, мэм. Когда мне вернуться?

— Это будет решать Джон. Только предупреди отца, если куда-нибудь уйдешь.

Она открыла ворота паддока и стала убирать там.

— Зачем пачкаться? Вы же собрались в город, — сказал вошедший в сарай Джон.

— Если бы вы были здесь…

— Перестаньте. Я не собираюсь выслушивать ваше ворчание. Мы договорились на семь тридцать. Если бы вы хотели встретиться в семь двадцать или семь десять, то так и нужно было сказать.

Джон был прав, но это не улучшило ее настроения.

Делла отошла в сторону и позволила Джону закончить очистку прохода. После этого он вышел в паддок и сказал:

— Я готов.

Как только Делла открыла дверь стойла, Бест вышел и направился в паддок. Это случилось впервые. Она заметила, что гнедой начал искать взглядом Джона. Труся по периметру паддока и разминая ноги, жеребец не сводил глаз с валлийца.

Делла с досадой поняла, что она здесь больше не нужна. Пора ехать в Мельбурн.

Она сама не понимала, почему так волнуется. Доктор Марри не мог сказать ей ничего нового. Он считал, что Делла здорова. Возможно, мышцы, которые он сшил, действительно были в порядке, но Делла продолжала испытывать боль при ходьбе, а сустав оставался воспаленным.

На самом деле визит к врачу угнетал ее, потому что доктор Марри сообщил, что ее левая нога никогда не выпрямится, поскольку коленная чашечка не может перемещаться из-за отсутствия мениска. Однако, если Делла хочет, они могут взять у нее образец хряща, вырастить его в лаборатории, а затем имплантировать кусочки ткани в сустав. Если впоследствии они срастутся, то смогут заменить отсутствующий мениск.

Если у нее будут на это время и силы.

Конечно, она сказала ему, что подумает.

Но если она не сможет заниматься фермой, кто позаботится о Грин-Грейндже? Конечно, бабушка сделает все, что в ее силах, однако за последние годы она сильно сдала. А на управляющего у них нет денег. Они и так рассчитали почти всю прислугу.

Но все-таки замена хряща возможна, подумала Делла, поправляя косметику. Она займется этим позже, когда определится дальнейшая судьба фермы.


Делла прихрамывая вышла в приемную и послушно записалась на следующий прием, как велел доктор. Пока молодая регистраторша писала на карточке дату, Делла услышала чей-то знакомый голос.

— Это верно, что доктор Марри считается здесь лучшим ортопедом?

Мужской голос с характерным тягучим акцентом доносился из угла, в котором стояло несколько мягких стульев для пациентов, ожидавших приема. У Деллы гулко забилось сердце.

— Ну, с моим бедром он справился неплохо, — ответила пожилая женщина. — А что, вам тоже понадобилось новое бедро? В вашем-то возрасте?

— Нет, не бедро. Рука.

Делла посмотрела в угол.

— Несколько месяцев назад со мной произошел несчастный случай, но от государственного здравоохранения никакого толку. Сами знаете…

Делла широко раскрыла глаза.

— Чарлз Стронг! — ахнула она.

Увидев ее, Стронг вздрогнул.

— Делла Грин… Вот уж не ожидал встретить вас здесь.

Похоже, особого удовольствия молодой человек не испытывал. Осуждать его не приходится.

— Что вы здесь делаете? — спросила она, когда Чарлз поднялся и подошел к ней. — Я имею в виду, в штате Виктория.

— Работаю, конечно.

— У кого?

Теперь, когда Дастин Куган мертв…

— У Золтана Сегеди. Я его помощник.

— У Сегеди? Тренера Хамила Эль-Фаюми?

— Верно. — Он нахмурился и спросил: — Как поживает Бест?

1 ... 16 17 18 ... 42
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Выигрыш — любовь - Сильвия Палмер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Выигрыш — любовь - Сильвия Палмер"