Люси некоторое время разглядывала пенный рисунок на поверхности кофе, находившегося в ее чашке.
– Вы бы не приехали сюда, если бы вас беспокоило только это, верно?
Адриано потер лоб пальцами.
– Конечно. Дело в том, что… Понимаю, это звучит нелепо, но мне интересно, хорошо ли ты знаешь своего мужа?
Люси обескураженно заморгала.
– Более того, – добавил свекор, – у меня появилось сомнение, что ваш брак, внешне выглядящий так, будто сотворен на небесах, действительно соответствует этому впечатлению.
– Как… как вы догадались? – прошептала потрясенная до глубины души Люси и тут же на миг закрыла глаза, сообразив, что выдала себя с головой.
– Назови меня старым дураком, – усмехнулся Адриано, – но я никогда не замечал между тобой и Винсом признаков духовной близости. Восхищение присутствовало, да. Кроме того, вам было весело вдвоем, вы смеялись, но я никогда не замечал искры настоящего физического напряжения между вами. Винс ни разу не взглянул на тебя так, как мужчина смотрит на женщину.
– Чего же вы хотели? – будто со стороны услыхала Люси свой голос. – Ваш сын никогда не любил меня.
Адриано взглянул на нее.
– Знаешь, наш брак с Терезой тоже был организован родственниками. Но сейчас мы не можем друг без друга.
– И сколько лет требуется, чтобы достичь подобного благополучия?
– Хороший вопрос. Однако прошел уже год. Может, пора сделать первый шаг навстречу друг другу.
Люси вздрогнула.
– Винс говорил с вами?
Свекор медленно покачал головой.
– Винс прекрасный сын во многих отношениях, но он всегда идет своим путем. Так случилось, что я обнаружил некоторую информацию, неизвестную даже Терезе. Возможно, эти сведения помогут тебе лучше понять мужа.
Люси насторожилась.
– Была одна женщина, ее звали Джессика Фрай. Они с Винсом были безумно влюблены друг в друга. Однако проблема заключалась в том, что Джессика была замужем. В конце концов она вернулась к мужу. Знаешь, как моллюск покрывает перламутром раздражающий его объект? Так и Винс после этого случая спрятался под защитным слоем.
– И вы, зная все это, участвовали в организации нашего брака? Адриано, как вы могли поступить так со… – Внезапно Люси умолкла.
– С тобой? – тихо произнес Адриано.
Она прикусила губу.
– Я не слепой, детка, – сочувственно покачал головой мистер Клементи. – Если ты настолько любишь моего сына, то разве нельзя побороться за него?
– Но вдруг Винс не сможет забыть ее?!
– Не спорю, возможно, сейчас он так и думает, но жизнь всегда берет свое. И потом, разве у тебя есть выбор?
После полудня Люси вылетела коммерческим рейсом в Сан-Антонио, а там наняла легкий спортивный самолет, который доставил ее на ранчо Лэнгс.
Она отменила ужин с матерью и человеком, за которого та собиралась выйти замуж, и оставила Винсу записку с просьбой дать ей побыть пару дней одной и не отправляться следом сразу.
Встретила ее Молли, жена главного управляющего. Она приехала на местный аэродром на «лендровере», на котором и отвезла Люси в поместье, всю дорогу извиняясь за то, что у нее не хватило времени как следует прибраться в комнатах.
– Да не волнуйтесь вы так! – сказала ей Люси. – Я приехала вовсе не для того, чтобы проверить, сколько пыли скопилось под кроватями. Лучше окажите мне услугу, передайте Тому, чтобы распорядился взнуздать для меня завтра Миледи. И если у него найдется время, пусть покажет мне что тут к чему.
На самом деле в старом доме все оказалось в порядке, и Молли совершенно не о чем было тревожиться. Оставшись наконец в одиночестве, Люси разожгла огонь в камине гостиной, затем приготовила себе яичницу и села ужинать в окружении висящих на стенах портретов предков, представителей фамилии Лэнг.
Потом она долго сидела в кресле, глядя на языки пламени, пляшущие в камине под аккомпанемент потрескивающих бревен и размышляя о своей жизни, прошлой и настоящей. В какой-то момент она легла щекой на обитый бархатом подлокотник и расплакалась, потому что ей вдруг стало грустно. И жалко. Винса – потому что он любит женщину, с которой не может жить. Себя – потому что живет с Винсом, тщетно добиваясь его любви.
Наплакавшись всласть, Люси пошла спать, а утром отправилась осматривать свои владения. Они много беседовали с Томом о делах. Он тоже склонялся к мысли, что вопрос о строительстве дороги давно назрел.
– Я вам так скажу, мисс Люси: лучше всего проложить путь между этим ранчо и Лос-Пасосом, тогда управление обоими хозяйствами станет гораздо эффективнее.
– Винс тоже на этом настаивает… – задумчиво пробормотала Люси себе под нос.
В этот миг Том вдруг взмахнул рукой, глядя в небо.
– Легок на помине!
– Кто? – спросила Люси, удивленно глядя на пролетающий у них над головой легкий самолет.
– Мистер Клементи. Я его белую птичку где угодно узнаю!
– Надеюсь, ты больше никогда такого не сделаешь, – мрачно произнес Винс.
– Но я оставила тебе записку! – возразила Люси.
Она прискакала к дому в тот самый момент, когда Молли привезла с аэродрома Винса.
– Кстати, с записками впредь будь поаккуратнее. Твоя писулька упала за столик в холле, и я обнаружил ее только потому, что уронил ключи. А произошло это спустя три часа после того, как ты исчезла неизвестно куда. И это еще не все.
– Я…Я…
Винс не дал ей договорить.
– Люси, не хочу тебя пугать, но, если одна попытка похитить тебя не удалась, это еще не означает, что не будут предприняты другие. Тебе не следовало отправляться в путь одной, понимаешь? Ведь ты уже не ребенок, чтобы я объяснял тебе прописные истины!
Люси возмущенно засопела, но это ей не помогло. Ей трудно было спорить с возвышающимся над ней рассерженным мужем. Тем более что сейчас он – высокий, худощавый, в видавших виды джинсах – больше походил на профессионального ковбоя, чем Люси, которая лишь пыталась изобразить хозяйку обширных скотоводческих хозяйств.
– В чем проблема, Винс? В следующий раз можешь пожелать моим похитителям успеха, все равно я не та, кого ты хотел бы видеть своей женой! Это даже решило бы некоторые проблемы.
– Что ты несешь?! – разгневанно воскликнул Винс.
Люси шмыгнула носом, пытаясь удержать слезы, но они уже катились, оставляя темные дорожки на припорошенных пылью пастбищ щеках.
– Ведь я не Джессика Фрай – или как там ее зовут?! И никогда ею не ста…
Люси осеклась на полуслове, сбившись с дыхания, потому что Винс в мгновение ока подскочил к ней и тряхнул, больно впившись пальцами в плечи.
– Кто?.. – выдохнул он, обжигая жену взглядом побелевших от ярости глаз. Люси изумленно открыла рот, но в следующую секунду Винсу удалось справиться с собой. – Мой отец?