Эйвери извинилась и отлучилась в дамскую комнату, а Тим, также извинившись, отправился на балкон, чтобы выкурить сигару.
Пока они отсутствовали, Оливия расспрашивала Луизу о ее новогоднем путешествии и поинтересовалась, видела ли она бродвейское шоу. Занятая разговором, Оливия, однако, заметила, что Мак вышел из комнаты и направился за Тимом.
Внутри у нее все сжалось, но она заставила себя снова сосредоточиться на рассказе Луизы.
Мак всегда был невероятно упрям и добивался своего, не задумываясь о последствиях. Все, чего ему хотелось в данный момент, так это узнать о прошлом Оливии.
Он видел, что Тим отправился курить на балкон кухни, и пошел прямо туда.
Стояла кромешная тьма, падал снег, подмораживало. Тим закурил сигару и поежился.
Мак ступил на балкон.
– Я всегда не любил мороз, – сказал он.
– Тогда зачем ты пришел сюда? – рассмеявшись, резко спросил Тим.
– Мне нужно с тобой поговорить.
– О чем?
– О ней. Чем ты ее обидел?
– Что? Кого я обидел?
– Я говорю об Оливии, – нетерпеливо произнес Мак. – Вы учились с ней в одной школе. Что между вами произошло?
– О боже... – Тим покачал головой.
– Рассказывай!
– Я не хочу вспоминать об этом, – сказал Тим и выбросил сигару на снег.
– Тебе придется вспомнить, – Мак заскрежетал зубами. – Иначе я кину в сугроб тебя и заставлю зубами поднять только что выброшенную сигару.
– К чему такая жестокость? – Тим попробовал отшутиться, однако с Маком творилось что-то неладное. Поняв это, Тим пожал плечами. – Хорошо, я обо всем тебе расскажу. Мы были тогда еще подростками. Я шел с футбольной тренировки и хотел кое-что забрать из своего шкафчика в раздевалке. По дороге я услышал в пустом классе голоса какой-то девчонки и парня. Было уже поздно, около пяти часов вечера, – он снова пожал плечами. – Я думал, что это резвятся младшие школьники, и собрался разогнать их по домам. Но это была Оливия и...
– И?
– Она была со своим учителем математики.
Мак выругался.
– Ты меня правильно понял.
– Ты зашел к ним в класс?
– Конечно, нет!
Теперь Маку было ясно, почему Оливия так смутилась при встрече с Тимом. Однако все по молодости совершают ошибки. Он сурово смотрел на Тима.
– Я не совсем понял. За что она так злится на тебя?
– Я разболтал о том, что слышал, – выдохнул Тим.
– Что? – Мак рассвирепел. – Ты проболтался о том, что она была с учителем математики?
– Я сказал всего нескольким ребятам, – Тим сразу же отреагировал на суровое выражение лица Мака. – Да брось ты, чего не бывает в старших классах? Подумаешь, какая-то малолетняя сучка решила повеселиться...
Мак заставил его замолчать, всего лишь посмотрев на него убийственным взглядом.
– Как ты назвал ее?
Тим с трудом сглотнул и попытался все обратить в шутку.
– Перестань, парень, прошло много лет.
Мак смотрел на Тима так, будто видел первый раз в жизни, но хотел прикончить его.
– Это было давно, – спокойно произнес он, – однако ты нисколько не повзрослел с тех пор. Ты должен уйти, Киви.
– Что?
– Уходи сейчас же!
– Я не понимаю тебя, парень, – продрогший Тим обхватил себя руками и принялся переминаться с ноги на ногу. – Почему тебя это так беспокоит? Она же твоя работница, а не... – Тим замер на месте. – Черт побери!
– Не смей! – угрожающе прорычал Мак.
– Она тебе нравится?! Я и не думал, что ты способен полюбить женщину.
Мак нахмурился.
– Я иду в дом и поговорю с Эйвери, а потом вы оба уйдете.
– Послушай, Мак, – начал Тим, сменив тон. Теперь он казался искренним. – Я был тогда ребенком...
– Мы уже все обсудили, – Мак оставил своего бывшего друга на балконе, а сам вошел в комнату.
– Провинция Дор, что находится в штате Висконсин, – лучшее место на Среднем Западе. Там живут простые люди, которые дружелюбны и не суют нос в чужие дела. А природа там просто умопомрачительно красива! Мне там очень нравится. Шесть лет назад мы с Гарольдом купили там участок земли и построили дом своей мечты, – вздохнула Луиза, сидя у камина и попивая кофе с ромом. – Я люблю путешествовать, но дома все равно лучше.
Оливия кивнула, хотя не испытывала подобной привязанности к своей квартире. Конечно, жилье было красивым, светлым, удобным, но мечтала Оливия совсем о другом доме.
– Когда вы возвращаетесь домой, Луиза? – поинтересовалась Эйвери, расположившаяся на софе подобно хорошенькой белой кошечке, в то время как Гарольд рассматривал книгу по архитектуре, лежавшую на журнальном столике.
– Мы уезжаем завтра утром, потому что хотим успеть подготовиться к Рождеству. Мы декорируем каждую комнату в доме.
– Каждую комнату? – спросила Оливия, не веря услышанному.
– Да, – рассмеялась Луиза.
– Это должно быть красиво, – с видом знатока сказала Эйвери. – Повсюду витает аромат ели...
– Знаете, к нам на Рождество приезжает вся семья Гарольда, – проговорила Луиза, обращаясь к Оливии и Эйвери. – У него огромное количество родственников, и они очень придирчивы, – прибавила она шепотом.
– Я все слышу, дорогая, – сказал Гарольд, листая книгу, – ведь я по-прежнему рядом.
Луиза озорно улыбнулась и продолжила:
– Они постоянно насмехаются над моим неумением готовить еду и заботиться о своем муже, поэтому я поклялась, что в этом году на День благодарения приготовлю самый роскошный из когда-либо поданных ужинов. – Она побледнела. – Я не знаю, как со всем этим справлюсь, потому что, в отличие от вас, Оливия, у меня совсем нет опыта.
– Все не так уж и сложно, – уверила ее Оливия, стараясь успокоить женщину. Она считала, что научиться готовить может каждый, но нельзя сразу же практиковаться на ужине по случаю Дня благодарения. – Чем проще будет блюдо, тем лучше. Вам просто нужно узнать несколько рецептов.
– Несколько? – спросила нервничавшая Луиза.
Оливия рассмеялась.
– До того, как вы уедете утром, я могу дать вам кое-какие советы...
Внезапно Луиза просияла, округлила глаза и выпалила:
– Это отличная идея!
– Хорошо, – сказала Оливия, – тогда пойдемте в кухню...
– Нет, я не это имела в виду.
– Извините... я не понимаю вас, – озадаченная Оливия покачала головой.
– Завтра у вас заканчивается договор с Маком, – Луиза широко улыбнулась.