Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » День лжецаря - Брэд Гигли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга День лжецаря - Брэд Гигли

197
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу День лжецаря - Брэд Гигли полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 69
Перейти на страницу:

— Неудивительно, что боги повернулись к нам спиной, — сокрушенно покачал головой старик. — Боюсь, что мы с женой были плохими управляющими в их святилище. — Он вздохнул, вытирая пыль. — Хотя сомневаюсь, чтобы кто-нибудь любил их больше, чем мы.

Вопреки мрачным предсказаниям агенты вернулись с продуктами, и Симеркет помог им внести еду в храм. Они водрузили принесенное на алтарь и поставили в вазы свежие цветы. Несмотря на урчание в желудках, супружеская чета настояла на том, чтобы провести все положенные церемонии, прежде чем они приступят к трапезе.

Они зажгли фимиам и преклонили колена пред алтарем, призвав Симеркета совершить ритуал вместе с ними. Старики многословно возблагодарили добрых богов за прибытие их гостя, искренне молясь за его благополучие и заклиная Августейших защитить его во всех его предприятиях.

Симеркет всегда не любил ритуалы и церемонии. Он предпочитал общаться с богами по-своему, молча и в одиночку. И теперь, в свой первый день в Вавилоне, он произносил литании и псалмы, которые учил в детстве. А после того как священник и его жена закончили молитвы, Симеркет — любивший думать о себе как о жестком, лишенном сантиментов человеке — попросил стариков добавить одну-две молитвы за благополучие его жены и юного друга, которых он надеялся отыскать.

— Найя посвящена богам. Я уверен, что она сделала здесь пожертвование, когда прибыла в Вавилон. Почему вы ее не помните?

Сенмут, священник, и Симеркет сидели при мягком вечернем свете, спиной к теплому гранитному алтарю. Жена Сенмута Виа убрала остатки ужина и отнесла их соглядатаям, они все еще ждали за воротами храма.

— Ах да, — улыбнулся священник. — Как бы я не узнал такой образец совершенства, как ты описываешь? — Он сделал паузу и продолжил: — Здесь никого, кто б с ней сравнился! Милее всех, умней и краше…

— Ты хорошо помнишь поэзию.

— Я был молод, когда выучил эту песнь. Когда ты будешь в моем возрасте, то поймешь, что лучше помнишь стихи из своей юности, чем то, что делал вчера вечером.

— Я уверен, что если бы ты постарался…

— Симеркет, — с упреком возразил Сенмут, — ты описываешь богиню, а я должен вспомнить женщину. А их столько на свете!

Симеркет постарался спрятать разочарование, заставив свой голос звучать почти весело:

— Значит, если сюда явится самая красивая женщина Вавилона, с пепельной кожей, с глазами цвета речной воды, ты сообщишь мне?

— Конечно. Но возможно, я сумею помочь тебе каким-либо другим способом… — Священник почесал бровь, силясь что-то вспомнить. — Матушка! — позвал он Виа, вернувшуюся во двор. — Матушка, как имя той певицы?

— Нидаба, — ответила Виа, сразу поняв, о ком говорит ее муж.

— Кто она? — спросил Симеркет.

— Нидаба. Исполнительница баллад и стихов. Ты должен пойти к ней. Именно в ее доме люди ищут то, что им нужно. В Вавилоне все это знают.

Симеркет был заинтригован.

— Например?

Виа, казавшаяся более практичным членом семьи, лукаво взглянула на него.

— То, чего не найдешь в обычных ларьках или на базарах, если ты понимаешь, о чем я говорю.

— Черный рынок? Виа кивнула:

— Да, конечно, но люди в основном ходят туда за сведениями, слухами. Если кто-нибудь в городе видел твою жену и друга, у Нидабы ты найдешь его.

— Где ее дом?

— Мы никогда там не были, Симеркет, — сказал Сенмут. — Это неподходящее место для духовного лица, чтобы его там видели. Но я думаю, что она живет в старой части города.

— Откуда вы о ней узнали?

— Когда нам пришлось продавать статуи богов, мы стали наводить справки. Из дома Нидабы пришел какой-то человек и забрал их. Очевидно, она знала того, кто интересовался египетскими предметами.

На город упала тьма. Симеркет поднялся, собираясь уйти, поскольку эламцы установили ночью комендантский час, позволив ходить по улицам только лицам со специальным пропуском. Симеркет поспешно попрощался с хозяевами: одни боги знали, сколько времени ему понадобится для того, чтобы добраться до гостиницы. Когда Виа приподнялась на цыпочки, чтобы обнять его, он опустил несколько колец золота в карман ее ветхой туники.

— Ты вернешься, Симеркет?

— Конечно. Мне доставляет удовольствие снова говорить по-египетски. Я даже не представлял, как я устал от того, что приходится говорить только по-вавилонски.

— Мы расспросим людей о твоей красавице, — искренне пообещал Сенмут. — И о мальчике тоже.

В ту же ночь Симеркет обнаружил, что в его отсутствие кто-то рылся в его вещах. Печати на письмах фараона об освобождении Найи и Рэми были сломаны. Хотя незваный гость пытался их восстановить, Симеркет заметил тонкую — не толще волоса — линию слома, что, хоть и едва заметно, но нарушало цельность восковой печати. Со все возрастающим чувством тревоги он переворошил мешок в поисках глиняных табличек. Они были на месте: какое облегчение! Скоро ему идти в замок за золотом, и они будут ему нужны. Тот факт, что таблички по-прежнему лежали в его мешке, доказывал, что человек, который рылся в нем, более интересовался информацией, нежели золотом.

Египтянин обругал себя за то, что оставил вещи в комнате. Теперь эламцы знали, что он ищет двоих египтян и кто они такие. Он не сообщил о своем намерении таможеннику у ворот Иштар, и эламцы захотели узнать о нем побольше. Что ж… У него не было желания впутываться ни в какие междоусобные интриги, а времени у него оставалось все меньше. Через несколько дней Кутир, несомненно, потребует его к себе. Он должен работать быстро — и безо всяких соглядатаев, которые докладывают о каждом его шаге во дворец.


Покинув на следующее утро гостиницу, Симеркет двинулся медленно, кругами, уверенный в том, что двое его незадачливых прилипал последуют за ним. Как он и думал, вскоре он услышал, как более высокий из двоих вышел на дорогу, кашляя и тяжело дыша.

— Доброе утро, — поздоровался он, подойдя к Симеркету. Хотя накануне эти люди вели себя дружелюбно, теперь они сделались настороженными. Они нервно озирались по сторонам, обшаривая глазами запруженные толпой улицы, подозрительно поглядывая на знать и чиновников, собиравшихся в различные казенные здания и храмы. Знаками они пригласили Симеркета зайти в темный портал. И там, переминаясь и переглядываясь, сообщили ему, что их работа состоит в том, чтобы держать его в поле зрения, а не выполнять его поручения.

— Пожалуйста, господин, — прошептал один из агентов, — мы даже не должны приближаться к вам! Что, если кто-нибудь из важных людей увидит нас вместе? Что они подумают?

— Мы потеряем работу! — добавил другой, чей голос звучал подобно натянутой струне лютни. — Сейчас и так почти невозможно честно заработать. Вы, господин, просто идите себе, как шли раньше. Мы не будем вам досаждать, если вы не будете нас беспокоить. Вы сами по себе — а мы сами по себе.

1 ... 16 17 18 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «День лжецаря - Брэд Гигли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "День лжецаря - Брэд Гигли"