шпионила и воровала. Ты написала донос, обвиняющий меня в заговоре. Ты подкинула ложные улики в мастерскую. Я искал тебя с тайной надеждой растоптать, но ты, бесы подери, заявилась с ребенком.
Лорд Роберт подается вперед и смотрит на меня с испепеляющей ненавистью, смешанной с чем-то еще, и это «еще» буквально выворачивает его наизнанку. На секунду на его щеке появляется дорожка черной чешуи и тут же пропадает. На ее месте остаются мелкие царапины.
Лорд Роберт, успокоившись, утирает пальцем кровь и зло хмыкает.
— Ради Эрика я тебя не трону. Пусть подрастет немного, а потом вытурю тебя без ничего, — заключает он и смотрит мне в глаза, прекрасно считывая мою растерянность.
Но она длится недолго.
— Так у вас нет прямых доказательств против меня, только косвенные, — произношу задумчиво.
— Это уже не имеет значения. Сейчас же можешь идти. Я хочу, чтобы ты оставалась прислугой при Эрике.
Дверь раскрывается и вваливается мисс Сайш, по-видимому, подслушивавшая. Лицо раскраснелось, вид торжествующий.
— Лилия Кайен поступает в полное твое распоряжение, Сюзан, — произносит лорд Роберт и щелкает пальцами. — К моему же сыну проявлять почтение и относиться как к хозяину дома.
Последние слова немного портят настроение мисс Сайш, но она все же поднимает голову и улыбается.
Я гордо выхожу в коридор. У Роберта нет против меня ничего конкретного. Драгоценностей при мне не нашли. Он их собирал по ломбардам, а я везде появлялась в плаще и скрыв лицо.
Самое же обнадеживающее то, что папаши Лилиан больше нет, значит, замок — мой.
— В шесть чтобы была на кухне, — тянет экономка, но я игнорирую ее и направляюсь прямо в северное крыло.
Мисс Сайш семенит за мной, а в вестибюле я вижу картину, которая мне очень не нравится.
Из сада возвращается Кристина, дочь экономки. Она с самодовольным и радостным видом несет лошадку — подарок Роберта Эрику.
Что происходит? Маленькая выскочка отняла у Эрика игрушку?
16
Я замираю и ищу взглядом Эрика. Они заходят с Рэем, но мой сын выглядит спокойным. Не похож на обиженного.
— Откуда у тебя игрушка? — спрашиваю я девочку, еле сдерживаясь. Но Кристина тоже ребенок, не хотелось бы пугать ее.
— Как ты смеешь говорить так с моей дочерью! — возмущается экономка.
— Эту лошадку лорд Роберт подарил своему наследнику, — четко проговариваю я.
— Мам, — Эрик машет рукой. — Я ей сам отдал лошадку, она же девочка… и она так хотела ее себе.
— Эрик! — я смотрю в глаза сыну. — Ты говоришь правду?
— Ты сама меня учила уступать девочкам, — пожимает Эрик плечами, но я понимаю, что он расстроен.
На минуту задумываюсь, не зная, стоит ли щадить девочку. Но потом решаю, что нет. Она наглая и, если я не дам отпор здесь и сейчас, подобные инциденты будут повторяться.
Поворачиваюсь к мисс Сайш и произношу:
— Заберите игрушку у вашей дочери и верните сыну хозяина. Иначе я подниму такой вой, что мало не покажется. Забыли, что велел лорд Роберт минуту назад?
В глазах экономки мелькает злоба, а я пытаюсь угадать, кто она такая. Почему ей столько чести?
— Кристина, отдай лошадку Эрику, — обращается она к девочке.
На лице надменной малышки возникает недоумение — она не привыкла, что ее ставят на место. Очень избалованный ребенок, конечно.
— Я куплю тебе новую игрушку, — натянуто улыбается мисс Сайш.
— Но я хочу эту! — топает ножкой Кристина.
И вдруг мисс Сайш подбегает к дочке и грубо выхватывает игрушку. Возвращает ее Эрику и уносит разревевшуюся Кристину на руках. А в дверях я вижу лорда Роберта, мимо которого расстроенная экономка пробегает рысцой. Даже меньше ростом становится.
Он наблюдает за этой картиной, нахмурив брови.
— Я требую гарантий, милорд, — вырывается у меня. — Гарантий, что моего сына не обидят из зависти или ревности.
Внутренне я осуждаю экономку за то, что она так поступила с дочкой. Можно было забрать игрушку мягче, но это не мое дело.
Меня волнует только Эрик.
— Рэй будет при нем, — кидает дракон. — Он надежный человек.
И снова мне мерещится, что кто-то шуршит за старыми гобеленами и я оглядываюсь. Эрик тоже напряжен, но при драконе не берется за мою юбку, а старается держаться гордо.
— Рэй, останешься в этом крыле, присмотришь за Эриком. Сегодня же переноси вещи, — продолжает лорд Роберт.
Я же не выдерживаю и прямо спрашиваю:
— Кристина ваша дочь?
— Драконы еще не научились делать детей на расстоянии, Лилия, — смеется он и медленно разворачивается.
Его шаги затихают вдали, а я остаюсь в недоумении. Но, возможно, мисс Сайш пытается создать видимость близкой связи с драконом, чтобы заработать лишние очки?
В любом случае у нее власть. Роберт защищает Эрика, а меня отдал на растерзание.
Утешает, что я убралась в наших покоях. Эрик после сытного ужина ложится спать, а я копаюсь в вещах и пытаюсь собраться с мыслями. Мне нужно заняться свечами.
Четкого плана пока нет, но я рассчитываю на то, что люди клюнут на оригинальность.
Во-первых, восковые свечи экологичны и не вызывают недомогания. А местные парафиновые это какая-то беда. Я, собственно, поэтому и закупила воск, чтобы пользоваться самой. Деньги тогда имелись после продажи кулона и я увлеклась новым хобби.
Походила даже в одну мастерскую, где варили парафиновые свечи, чтобы набраться опыта.
Конечно, соевый или кокосовый воск дороже. Зато горит дольше и к нему можно добавлять отдушки, не боясь заработать мигрень. А еще мои свечи очищают воздух.
Вот только бы донести это все до покупателей. Скорее всего, мне не поверят, пока я не популяризирую свой товар.