который был отцом Брэндона, мудака года.
Я видела упомянутого мудака несколько раз на вечеринке прошлой ночью, но, к счастью, он был лицом к лицу с какой-то цыпочкой и даже не заметил меня. Маленькие одолжения.
Вытащив свою задницу из кровати, я несколько раз сглотнула, пытаясь найти немного слюны и надеясь предотвратить рвоту до того, как доберусь до ванной. Я привыкла к гораздо менее вкусному напитку, чем пила прошлой ночью; я не ожидала проснуться с таким чувством.
Шатаясь по мягкому ковру, я держала глаза открытыми ровно настолько, чтобы ни во что не врезаться, прежде чем, наконец, заскользила по плиткам. Я едва успела добежать до туалета, прежде чем меня вырвало. К счастью, я не ужинала, так что блевать было особо нечем. С другой стороны, канапе во второй раз оказались менее чем приятными.
Закончив с этим веселым началом утра, я заползла в душ, включив воду как можно холоднее.
Это было единственное, что я могла придумать, чтобы проснуться.
Ровно через двадцать шесть минут я была одета в униформу — длиной до колен, черную юбку, простую белую рубашку на пуговицах, темно-бордовый пиджак, черные колготки и действительно — ладно, не совсем- стильные туфли от Мэри Джейн. Единственное, что вообще спасло туфли, — это маленький каблук, который превратил их из безвкусных в полувысокомодные.
Чтобы завершить образ, я наложила минимум макияжа — ровно столько, чтобы скрыть следы прошлой ночи, а мои волосы были собраны сзади в низкий пучок, локоны уложены настолько, насколько я смогла уложить их сейчас.
Увидев себя в зеркале, я впервые по-настоящему осознала, какой, черт возьми, теперь стала моя жизнь.
Я совсем не походила на того человека, которой была два дня назад. Черт, мои друзья, вероятно, прошли бы мимо меня на улице и не узнали.
Эти эмоции, они плохо сидели в моем и без того нежном животе. Моя кожа… она чувствовала… зуд. Как будто мой образ — фальшиво богатой был натянут слишком туго, и настоящая Вайолет Спенсер могла вырваться наружу в любой момент.
К счастью, у меня больше не было времени самовлюбленно зацикливаться на себе. Мне пришлось встретиться с очень известным деканом академии Арбон.
С надежной картой в одной руке, рюкзаком со школьными принадлежностями в другой, я поспешила из своей комнаты в том направлении, где, как я думала, находились административные помещения. Они находились недалеко от главного входа в школу, куда я вошла впервые. Почему-то в первый раз я пропустила здание, хотя карта говорила мне, что оно чертовски огромное.
И действительно, когда я миновала футбольное поле и остальную часть ультрасовременного крытого спортивного стадиона, я оказалась в зале, в котором раньше не была. Погода на улице была холодной и пронизывающей, даже сквозь мои колготки и куртку, но здесь была приятная температура. Было странно, как эта школа почти плавно перетекала из внутреннего помещения в наружное — я никогда раньше не испытывала такого ни в одной из своих школ.
Но мне это понравилось.
Оказалось, что найти Дина Моргана было достаточно легко, поскольку указатели вели меня всю дорогу. Убрав карту в сумку, я перекинула ее через плечо и вошла в большой, ярко освещенный кабинет администратора.
За прилавком стояли две женщины, и обеим на вид было от тридцати до сорока. У той, что была ближе всех ко мне, темно-русые волосы были собраны сзади в тугой шиньон, а ее карие глаза оставались невыразительными, хотя профессиональная, совершенная, белозубая улыбка осветила ее лицо, когда я подошла ближе. Я задавалась вопросом, где был мистер Уэйнрайт, поскольку он был помощником декана. Вероятно, он был занят более важными делами в школе.
— Добро пожаловать в академию Арбон, — сказала ближайшая женщина с сильным акцентом, который было трудно понять. Можно предположить, что она, вероятно, откуда-то с России, учитывая, что большая часть мира приняла английский, слегка звучащий по-британски, в качестве своего основного языка. — Декан ждет тебя.
Она махнула рукой в коридор позади их зоны, и хотя я была немного удивлена, что она автоматически узнала, кто я такая, я не стала слишком долго размышлять над этим. Без сомнения, в этой школе регулярно не набиралось тонны новичков.
— Спасибо, — сказал я ей, прежде чем придать своему лицу выражение, которое, надеюсь, не отражало чувства — наложила в штаны.
Пожалуйста, пусть это будет только о школе, а не о прошлой ночи. Хотя отчасти мне нравилось нарушать правила, я хотела бы, по крайней мере, закрепиться в этой школе, прежде чем появиться риск выгнать меня.
Коридор был длинным и извилистым; старый красный кирпич и коричневые блоки, из которых была сделана эта часть школы, не были покрыты гипсокартоном, что делало все это открытым и интересным. В сколах и трещинах, в цветовых вариациях каждого кирпича было так много истории.
Я бы никогда не назвала себя любителем истории или что-то в этом роде, на самом деле это было не по мне, — но прямо тогда мне захотелось узнать об этой школе.
Вскоре весь кирпич был увешан большими портретами, и если раньше я думала, что мое созерцание в зеркале было нарциссизмом, то теперь у меня не было ничего общего с огромными фотографиями всех деканов, когда-либо руководивших этой школой.
Они были шести футов высотой, почти от пола до потолка, и я прошла мимо многих, прежде чем нашла самые свежие.
Дин Морган.
Декан Уинстон Морган, если быть точным, согласно табличке под ним. Он был деканом почти десять лет.
Изучив изображение, я сразу увидела сходство с Брэндоном. Декан был просто более взрослой, более утонченной версией своего сына с такими же точеными чертами лица и очаровательной улыбкой. Это было трудно определить по изображению, но, возможно, те же самые мертвые глаза.
Отлично.
Я задержалась в холле так долго, как могла, поэтому, сделав последний глубокий вдох, я отвернулась от портрета и поспешила к двойным стеклянным дверям в самом конце. Они открылись автоматически, как только я приблизилась, и меня обдало порывом воздуха с ароматом лимона, когда я вошла внутрь.
Дин Морган, вероятно, пытался очистить воздух от — одним моим присутствием. Или ему просто очень понравился аромат поддельного лимона.
— Добро пожаловать, Вайолет.
Теплый, насыщенный голос заставил мою голову дернуться вверх, когда я увидела мужчину за вычурным деревянным столом — столом настолько темным, что сначала я подумала, что он черный, прежде чем заметила отблески красного дерева сквозь резьбу на его ножках.
— Спасибо, сэр, — сказала я, поспешив вперед, чтобы встать перед ним, затем протискиваясь к свободному