какое-то движение и остановился на изящной девичьей руке, которая выстукивала на крышке рояля мелодию. Три коротких, три длинных, три коротких. Можно было бы подумать, что и это случайность, но короткие резкие движения совершенно не попадали в ритм. А повторяющаяся случайность — это уже закономерность.
— Рид, подойди к ней, пригласи на танец. Делай что хочешь, но узнай, откуда эта песня и кто она сама.
— Что? Слушай, если понравилась девушка, хотя это и странно, подойди сам.
— Это может быть опасно… У меня такое чувство, что девушка не хочет привлечь лишнее внимание.
— Опять твоя интуиция? — Эрид вмиг стал серьезным. — Хорошо, я сделаю. Но за тобой должок.
Эрид, в облике рыжеволосого недотепы, уверено пошагал в сторону замершей у стены фигурки. Вит же остался в стороне, выбрав удобную точку для обзора. Вот он смотрит, как они сливаются с танцующими парами. Со стороны кажется, что они ведут непринужденную беседу, девушка кокетливо улыбается и стреляет глазками, Рид с улыбкой и порой недоуменно на нее поглядывает. Кажется, только один Витор напряженно ожидает окончания этого танца.
— У тебя появился конкурент, — пробурчал вернувшийся Эрид, потянувшись за бокалом.
— В каком смысле?
— Ну, раньше я только тебя через слово понимал, а теперь вас как минимум двое.
— Можешь рассказать нормально? Кто она? — уже не пытался сдерживаться Вит, благо полог тишины накрывает их обоих.
— Зовут Илина, какая-то дальняя родственница Приоры ар Кантор, одной из охотниц на мое сердце, руку (и другие органы). Но знаешь, Вит, ты в который раз оказался прав, она странная.
— А подробнее? Почему я должен вытягивать из тебя слова ты же дипломат?!
— Вот именно. Кто из нас принц?
— Сейчас никто. Ты под личиной. Рассказывай.
— Ладно, принимается. Хотя это довольно непривычно чувствовать себя чьей-то пешкой. Я начал, как договаривались, но она… Кто такой Винни Пух? Твой новый связной? Осведомитель? Почему я о нем не знаю?
— Это она тебя спросила? — Вит стараясь действовать не слишком резко, повернул голову в сторону, стоящей среди подруг, щебетушки в бледном сливающимся с окружением платье. Значит, ему не показалось?
— Ну да. Я попытался развить тему. Но она сразу сказала, чтобы я передал, что разговаривать она будет только с тобой. Причем, что особенно интересно, говорила, она все это обращаясь ко мне "Ваше высочество" и совершенно серьезно. А через секунду продолжила улыбаться и хихикать, неся какую-то чушь.
— Думаешь, за ней следят? — озвучил Вит собственную мысль.
— Не уверен. Может у нее раздвоение личности? Обычная провинциалка, кому она может быть нужна?
— И тем ни менее ей откуда-то известны песни моего мира, и более того — что я их узнаю. Это все что она тебе говорила или было еще что-то?
— Было. Мне, кажется, она пыталась назначить встречу, завтра в салоне Дэниры. И это либо случайность, либо она, знает даже больше, чем мы могли предположить.
— Слишком много случайностей. Предупреди Дэниру.
— Пойдешь на встречу?
— Да. В этом нужно разобраться.
Глава 8
Кто хочет — ищет способ,
кто не хочет — ищет причину.
Сократ
Весь оставшийся вечер я провела как на иголках. Придет, не придет? Хоть иди исследуй местный сад на наличие ромашек, чтобы внести ясность. Несколько раз меня приглашали на танец, и я старательно продолжала играть роль милой глупышки, просто думая о своем, соответственно отвечая на вопросы невпопад.
Что сказать? Как быть с печатью? А вдруг Витор решит, что от меня проще избавиться? Хотя нет, это нелогично, он ведь должен понимать, если не будет меня, Анурх найдет другую…
Точно! На этом и буду настаивать. И вообще, ещё неизвестно позволит ли печать хоть что-то рассказать о готовящемся похищении.
К мысли о том, что нам нужно посетить салон госпожи Дэниры, я подводила Магну и Приору исподволь, постепенно с самого первого дня. И своего добилась. К счастью салон пользовался известностью у аристократов, так что хватило всего нескольких осторожных намеков, чтобы гардероб для отбора Приоре заказали лучший из лучших, а главное — в нужном мне месте. Ну и для меня пару платьев сшили в последний момент.
— А как нам в салон этот завтра то попасть? — задумчиво пробормотала Добби, озвучивая вопрос, вариации решений которого я вертела в голове на протяжении нескольких недель как головоломку.
— Было бы желание, а способ всегда найдется. Ломать — не строить.
Нет ничего более напоминающего хаос, чем попытка навести порядок. По крайней мере, именно такое впечатление сложилось у меня, едва я увидела развернувшиеся в холле особняка сборы.
Как должен проходить «отбор невест» для меня оставалось тайной за семью печатями, ведь кроме общих фактов мне так ничего и не объяснили. Но Приору собирали так, словно она уже переезжает в замок насовсем. Паковали платья, крепили чемоданы и сундуки, что меня, если честно, даже пугало, ведь с учётом подпространства, сколько же там нарядов?
Моя роль при ней была чем-то средним между компаньонкой, секретарем и служанкой. По крайней мере, так должны думать все вокруг. Ну а мы с Добби не думаем, мы действуем. Хотя сейчас самая сложная задача ложится исключительно на саламандру, а я, уже почти привычно, стою в сторонке, имитируя важную деятельность и обеспечивая собственное алиби. Переложить что-нибудь с места на место, пройтись, вернуться, принести, подать. Главное, всегда на виду, и, если что — я ни в чем не виновата.
Добби же, пользуясь своей временной невидимостью и воздушностью (нет худа, без добра), зависла на светильнике под потолком. Можно было конечно сразу пробраться в один из сундуков с парадными платьями и просто поджечь, но тогда могли возникнуть вопросы к самим платьям и соответственно салону, а это было не желательно.
Теперь же саламандра как гимнастка-акробатка висела под самым куполом и увлеченно разжимала крепления светильника. Один паз, второй. Я наблюдала за всем этим действом через зеркала, которых в главном холле было предостаточно. И вот разжимается третье и последнее крепление, шар охватывается пламенем и несется вниз,