Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Сказки » Летающий дом - Джеральд Даррелл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Летающий дом - Джеральд Даррелл

33
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Летающий дом - Джеральд Даррелл полная версия. Жанр: Сказки / Детская проза / Приключение / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 21
Перейти на страницу:
что даже не хотелось уходить.

В конце концов, конечно, путешественники вернулись на «Белладонну», где их ждал чудесный мексиканский ужин – дело рук Ланцелота. Чёрная фасоль, сладкий зелёный перец, курица, нут и помидоры. Еле добравшись до кроватей, дети уснули.

Ребятам никогда не забыть первое впечатление от Амазонки. О том, что река близко, они поняли раньше, чем её увидели: синие воды моря прорезала широкая, извилистая коричневая полоса. Ланцелот объяснил, что это поток пресной воды с глиной, которую приносит в океан мощная река.

Потом Эмма заметила в воде ствол дерева. На нём свернулся гигантский удав – змеи длиннее Эмма ещё в жизни не видела.

– Его унесло, беднягу, – сказал Ланцелот. – Придётся выручать.

Они спустили «Белладонну» пониже и сбросили верёвочную лестницу. Шипя и извиваясь, змей с трудом поднялся наверх. Ланцелот с Айваном втащили его на веранду.

– Новая версия «Змеек и лесенок»[8], – пошутил Ланцелот, чтобы подбодрить Конрада: тот немного нервничал, невольно вспоминая инцидент с плюющейся коброй. – Как самочувствие, дружище? – спросил он змея.

– Теперь гораздо лучше, благодарю, – прошипел Удав. – Большое спасибо, что спасли меня.

– Как вы там очутились? – поинтересовалась Эмма.

– Была буря, ветер сломал дерево, на котором я сидел, и оно упало в реку. Вот меня и унесло, – объяснил тот. – А я как раз линяю и временно ослеп, поскольку чешуйки на глазах в этот период тускнеют. Не знаю, как я выжил. Солёная вода попадала мне в нос, но хуже всего, что я так и не сменил кожу. Посему, если вас это не смутит и если вы не возражаете, я бы долинял.

– На здоровье, – разрешил Ланцелот. – На нас не обращай внимания.

– Вы очень добры. Ну поехали.

Ребята зачарованно смотрели, как он скручивался и корчился, ползая по всей веранде. Очень скоро он полностью вывернулся из своей кожи, и она осталась лежать на полу, словно его бледная тень.

– Ох, так гораздо лучше. – Удав с наслаждением вытянулся.

– Вывернута наизнанку, как носок, – сообщил Айван, разглядывая кожу.

– Она прозрачней кальки, – добавил Конрад. – Каждая чешуйка просматривается.

– Такая красивая, – проговорила Эмма. – По фактуре нечто среднее между пергаментом и кружевом. Как бы мне хотелось иметь её в своей коллекции.

– Что, мою старую кожу? – удивился Удав. – Хочешь забрать?

– Да, очень! – обрадовалась Эмма. – Она чудесная, спасибо большое.

«Белладонна» вновь поднялась в небо, Удав свернулся и уснул, а его новая кожа подсыхала на солнце.

– У него нет век, только прозрачные чешуйки на глазах, – шепнул Айван.

– Значит, он спит с открытыми глазами, – поразилась Эмма.

Они на цыпочках удалились, оставив Удава отдыхать. Когда Удав проснулся, Ланцелот приготовил вкуснейшее южноамериканское блюдо под названием «почеро». Типа ирландского рагу.

Удав отужинал с ними, но съел только дюжину сырых яиц, нахваливая: вкусно, мол. Потом все вместе созерцали проплывающую внизу реку, лежали на веранде, разжаренные солнышком, сытые и разнеженные. Эмма положила голову на кольца Удава – оказалось очень удобно, как на подушке.

Среди деревьев по берегам реки с цветка на цветок перепархивали колибри. Они вспыхивали и переливались на солнце. Там же летали туканы с большими жёлтыми клювами, похожими на клоунские носы – кормились фруктами.

– Скажите, – заговорила Эмма с Удавом, – меня всегда интересовало вот что: как змеи перемещаются?

Удав явно удивился, что она этого не знает.

– Мы ходим рёбрами, разумеется! Я думал, это всем известно. Если полежишь спокойно, я через тебя переползу, и ты всё сама почувствуешь.

Эмма легла на спину, а Удав медленно перетёк через неё. Она ощутила, как под его кожей, словно миниатюрные ножки, двигаются рёбра. Ох и странное было чувство – будто по тебе ползёт гигантская гусеница.

Конрад с интересом следил за змеем.

– Наверное, вы очень сильный, – сказал он.

– Не то слово, – согласился Удав. – Я – это сплошные мускулы.

– Можете нам продемонстрировать, насколько вы сильны? – попросил Айван.

– Ну, могу вас чуток сжать, если хотите. Соберитесь в кучку, вот так.

Ребята вместе с Ланцелотом встали спиной к спине. Удав обернулся вокруг них и принялся сжимать. Очень скоро все стали хватать ртами воздух и молить о пощаде.

– Всё, хватит с меня, – разохался Ланцелот, потирая помятые рёбра. – Я иду в рубку. А вы можете остаться тут и наслаждаться видами.

Вскоре Ланцелот спустил «Белладонну» пониже, следуя за изгибами могучей реки – тёмная, цвета кофе, она блестела среди густого, величественного тропического леса. Он раскинулся под ними бесконечным морем листвы, усеянной тут и там россыпями разноцветных цветков и фруктов. Воздух был горячий и влажный, как в оранжерее.

Ланцелот высунулся из рубки.

– Тебя, брат, доставить куда-то в определённое место? – спросил он Удава.

– Нет, мне всё равно, – ответил змей.

– Я собираюсь высадить своих электрических угрей и пауков на следующем повороте реки, – сказал Ланцелот. – Они пережили нелёгкое путешествие. Видишь ли, нас основательно потрепало смерчем, вот я и решил набрать новую команду. Тебя устроит следующий поворот?

– Великолепно. Премного благодарен.

Удав смотрел вниз через перила как зачарованный.

– Не предполагал даже, что реки с такой высоты похожи на нас, змей, – сказал он. – До чего лестно.

– Почему лестно? – не поняла Эмма.

– Ну, видите ли, – вздохнул Удав, – нас-то люди не очень жалуют.

– Ой, ну что вы… – начала его успокаивать Эмма.

– Нет, нет, это правда. – Голос Удава едва заметно дрогнул. – Многие люди называют нас скользкими, но это не так. Сама посмотри!

Эмма аккуратно погладила его кожу.

– Совсем не скользкая, наоборот, тёплая такая.

– Ну вот, – сказал Удав. – Я и говорю – глупость какая-то. А ещё вы думаете, что все мы ядовиты. Тоже глупость. Ядовиты всего несколько видов змей, и ядом пользуются только для обороны и чтобы защитить потомство.

Дети молчали. Ведь он говорил правду.

– А вы знали, – продолжал Удав, – что племена индейцев Амазонии держали в домах удавов для борьбы с вредителями?

– Для борьбы с вредителями? – переспросил Конрад. – В каком смысле?

– Удавы жили у них в домах на балках под потолком и ловили крыс и мышей – спасали запасы провизии.

– Вот здо́рово! – восхитился Айван.

Пока беседовали, «Белладонна» снизилась и опустилась на песчаный пляж в излучине реки, где на дирижабль призвали отряд новобранцев-пауков и на мелководье набрали новых электрических угрей.

– Что ж, очень рад был познакомиться, – сказал Удав. – Куда дальше?

– Надеюсь набрести на ягуара или тигра, – ответил Ланцелот.

– Если я поблизости кого-то из них увижу, попрошу вас найти, – пообещал змей. – Ещё раз спасибо за спасение. Всего доброго.

Они распрощались с дружелюбным гостем, и он уполз в лес, оставляя на песке извилистый след.

– Хороший

1 ... 16 17 18 ... 21
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Летающий дом - Джеральд Даррелл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Летающий дом - Джеральд Даррелл"