Видя ее отчаяние, Грант наконец избавил их обоих от одежды, затем поднялся с кровати, чтобы достать из ящика тумбочки предохраняющее средство.
Стоя рядом с кроватью, он медленно окинул взглядом обнаженное тело Харли. Она сделала то же самое, любуясь его широкими плечами, мускулистой грудью, рельефным прессом, сильными ногами и огромным символом его мужского естества.
Затем Грант наклонился, и Харли, улыбаясь, протянула к нему руки.
– Я ждала этого пять лет, – хрипло произнесла она, видя, как его глаза темнеют от желания. – Не заставляй меня ждать больше ни секунды.
Грант пожирал взглядом стройное тело Харли, чувствуя, как напряжение в паху нарастает с каждой секундой. У нее были маленькая грудь с малиновыми сосками, тонкая талия и узкие бедра.
Харли задвигала бедрами, ее дыхание участилось. Когда она протянула к нему руки, он вздохнул и снова присоединился к ней на кровати.
Все эти пять лет он часто вспоминал выходные, которые они провели вместе. Сначала она действовала робко и неуверенно, но, чувствуя его одобрение, быстро раскрепостилась и заставила Гранта потерять над собой контроль.
Взъерошив его волосы, Харли соблазнительно улыбнулась:
– Несмотря на то что мы плохо расстались пять лет назад, я скучала по тебе все эти годы.
Его ладони заскользили по ее груди, животу и задержались у треугольника из курчавых волосков внизу ее живота.
– Ты такая красивая.
– Мне так не хватало этого.
– Мне тоже, – признался он, чувствуя, как огонь желания внутри его разгорается с новой силой.
Не теряя времени даром, он спустился ниже, и его губы проделали тот же путь, который только что проделали его руки. Только сейчас он не остановился, а широко раздвинул ей ноги и принялся ласкать губами и языком теплые влажные складки у входа в ее лоно. Раскинув руки, Харли вцепилась в покрывало, словно боялась, что в состоянии блаженства может оторваться от бренной земли и никогда на нее не вернуться.
Когда ее накрыла волна экстаза, она замерла на мгновение, издала протяжный стон и содрогнулась.
– Ты знаешь, как доставить мне удовольствие, – пробормотала Харли, когда ей удалось отдышаться. – Но я хочу большего.
– Вот ненасытная женщина, – рассмеялся он, надрывая пакетик из фольги.
Взяв у Гранта предохраняющее средство, она ловко надела его на его восставшую плоть:
– Возьми меня, Грант!
– Ты уверена, что действительно этого хочешь? Что не будешь потом жалеть?
– Я уверена в этом как ни в чем другом.
Гранта не нужно было долго упрашивать, потому что он мечтал об этом с того самого момента, когда увидел ее на благотворительном показе «Зеста».
Прижавшись губами к ее губам, он вошел в нее и, покачиваясь вместе с ней на волнах эротического наслаждения, забыл обо всем на свете.
Глава 8Харли на десять минут опоздала на ужин со своим кузеном Эзикиелем Холлоуэем и его невестой Риган Синклер, которая была давней подругой Харли. Она не впервые оставляла Дэниела с Грантом, но все равно испытывала волнение. С каждым днем связь между отцом и сыном становилась крепче, и это вызывало у Харли смешанные чувства. Она не привыкла делить своего сына ни с кем. Временами чувствовала себя третьей лишней, и это было нелогично. Умом она понимала, что Грант не сможет вытеснить ее из сердца Дэниела, но материнское сердце отказывалось подчиняться здравому смыслу.
Обведя взором зал ресторана, она увидела Риган и Зика за столиком у окна и направилась к ним. Они были помолвлены несколько месяцев и планировали скромную свадьбу в узком кругу. Харли давно подозревала, что Зик находит Риган привлекательной, но скрывает это от нее, потому что боится потерять ее дружбу.
– Вы оба выглядите счастливыми, – произнесла Харли после теплых приветствий.
Зик и Риган как‑то странно переглянулись, и она поняла, что что‑то не так.
– Я сказала что‑то не то?
– Все в порядке, – ответил Зик.
– Да, в порядке, – подтвердила Риган, изучая карту вин.
– Как идет подготовка к свадьбе? Я могу вам чем‑то помочь?
– Мы почти ничего не сделали, – ответила Риган, многозначительно посмотрев на своего жениха.
– Вижу, у вас что‑то не так, – заметила Харли. – Может, все‑таки скажете мне, в чем дело?
Зик посмотрел на свою невесту:
– Думаю, нам следует ей сказать.
– Да, следует, – кивнула Харли. – Вы оба знаете, что я умею хранить секреты, – добавила она, намекая на свой самый большой секрет.
– Это точно, – улыбнулась Риган.
– По правде говоря, это одна из причин, по которой я захотела с вами поужинать. Вы оба мои близкие друзья, и вы никогда не спрашивали, от кого я родила Дэниела. Недавно я решила, что больше не могу молчать, и сказала отцу Дэниела правду.
Глаза Риган расширились.
– И кто он?
– Грант Эверетт.
– Грант? – удивился Зик. – Я понятия не имел, что вы встречались.
Щеки Харли вспыхнули.
– Мы и не встречались. Пять лет назад мы с Грантом провели вместе одни выходные.
– Я за него рада, – улыбнулась Риган. – Он помог многим людям стать родителями и заслуживает иметь собственного ребенка.
– И как Грант отнесся к своему отцовству? – спросила Риган.
– Прекрасно. Они с Дэниелом уже стали неразлейвода.
– Никогда бы не подумала, что вы с Грантом были близки, – задумчиво произнесла Риган. – Как ты думаешь, сейчас у вас может что‑то получиться?
Харли покачала головой:
– Он слишком зациклен на нашей разнице в возрасте.
– Он старше тебя на десять или на одиннадцать лет? – спросил Зик.
– На тринадцать.
– Ты уехала, когда тебе было восемнадцать, – задумчиво произнесла Риган, – значит, ему тогда было тридцать один год. Я немного удивлена. Грант не производит впечатления человека, увлекающегося молоденькими девушками.
– Я скрыла от него свой возраст, – поморщившись, призналась Харли. – В вечер нашего знакомства я выглядела старше. Когда узнал правду, он сильно на меня разозлился. Но все это было давно, и теперь мы пытаемся быть друзьями ради Дэниела.
– Означает ли это, что вы останетесь в Ройяле? – спросила Риган.
– Все будет зависеть от того, сделаешь ли ты меня подружкой невесты, – пошутила Харли, поскольку пока не знала ответа на этот вопрос.
– Буду рада видеть тебя в этой роли, – смущенно пробормотала Риган.