Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 18
в полном смысле –
Всё вспомнил, но ещё больней
От самой жуткой, что есть, мысли,
Которая была всегда,
Но смысл её теперь иной.
Водитель, что привёз тогда
Подруг с несбывшейся женой
На адрес, где случилось горе,
Уже потом ему поведал
При объяснениях в разговоре,
Что по дороге, пока ехал,
Подслушал девушек общение.
Так вывод был его такой:
Возможно, Лида в положении
И будет мамой молодой…
Камин воздушной тягой взвыл,
Забилось пламя хаотично.
С ним хоровод картинок всплыл
Других, с Тамарой, неприличных.
Вдруг веки приоткрылись сами.
А мантра старого винила,
Что горловыми голосами
На Николая так давила,
Затихла. Свет глаза кусал.
В нём силуэт, что не забыть…
«Я вижу, ты меня узнал.
И как теперь ты будешь жить?!»
Он попытался закричать
От восприятия того,
Что Тома — дочь, раз Лида — мать…
Такая кара для него…
Но вместо крика замычал,
Тенями приколочен к креслу
Отмщением из паралича
С внушением ему инцеста.
Она поспешно отвернулась
От сотворённого финала,
К стене зеркальной прикоснулась,
Без отражения в ней пропала.
И вся квартира погрузилась
В густые тёмные тона.
Шептались тени, суетились
Гостей доставить по домам,
Не выводя из состояния,
На них надетого судьбой,
Чтоб дома было понимание
Наедине с самим собой…
* * *
Вновь Лида в теле молодом
На озере, туман везде.
Лежат неправильным крестом
Две чёрных розы на воде.
На них печальный взгляд бросает
Хозяйка призрачных теней.
Сама, без окон, вспоминает
То время, череду смертей,
Ту ложь не в благо от него,
За что она и наказала
Такой же ложью самого,
На эту месть имея право,
Раз ей дана такая власть,
С потусторонним миром узы…
«Ау, ты где? Я заждалась!» –
Туман разрезан зовом Музы…
2020–2023 г.г.
Примечания
1
Автомобиль BMW X6
2
Жарг., ерунда
3
Birkin — модель дамской сумочки французского дома моды Hermes
4
Вымышленный обезьяний народ из книги Р. Киплинга «Книга Джунглей»
5
Элитное французское вино Chateau Petrus, одно из самых дорогих красных вин в мире
6
«Cosa nostra» — «Наше дело» — сицилийская преступная организация, итальянская мафия
7
Жарг., матч, заставляющий болельщиков сильно нервничать
8
Официальная валюта в Германии до 2002 г.
9
(англ. agenda) — повестка дня
10
(англ. case) — реальный случай
11
(англ. target) — цель
12
(англ. message) — информация, сообщение, послание
13
День в Государственной Думе
14
Обувь бренда Christian Louboutin
15
Напиток-отвар, энтеоген и галлюциноген, традиционно изготовляемый шаманами индейских племён бассейна Амазонки
16
Тонкий мир — понятие в эзотерике и оккультизме
17
Дух-хранитель человека, который предстаёт в образе животного
18
Chanel, Christian Dior, Gucci — премиальные бренды одежды, предметов роскоши, парфюмерии и модных аксессуаров
19
Жарг., признак летального исхода для пешехода в результате автомобильной аварии
20
Жарг., снимем видео
21
Жарг., жизнь
22
Жарг., повезло, удача
23
Жарг., без редактирования
24
Название компании BMW (Bayerische Motoren Werke) расшифровывается как «Баварские моторные заводы»
25
Жарг., дело
26
Жарг., тюремный надзиратель
27
Простореч., советский типовой жилой дом с малогабаритными квартирами, построенный в 1970-х годах во время правления Н.С. Хрущева
28
Главные героини популярных фильмов про проституток «Интердевочка»(1989) и «Красотка»(1990)
29
Плащ из непромокаемой ткани, а также мужское пальто
30
Жарг., приветствие заключённых при входе в камеру
31
Жарг., мошенник
32
Песня В. Высоцкого «Письмо другу или зарисовка о Париже»
33
Ресторан в «Гранд Отель Европа» в центре Санкт-Петербурга
34
Жарг., галереи универмага «Гостиный Двор» в Ленинграде
35
Жарг., материально-обеспеченный молодой человек
36
Жарг., автомобиль марки BMW
37
Жарг., контролируемый бандитами
38
Фамилия организатора крупнейшей финансовой пирамиды в России в 1990-х годах
39
Жарг., внутривенная инъекция наркотического средства
40
Первый Ленинградский государственный медицинский институт им. академика И.П. Павлова
41
Интернационал (гимн) — международный пролетарский гимн
42
Человек, живущий на пассивный доход
43
Cartier — французский бренд ювелирных изделий, часов и товаров роскоши
44
Особый тип кузова легкового автомобиля
45
Скандальное объяснение ответственного за строительство стадиона «Газпром Арена» чиновника, обвинившего бакланов в проблемах с крышей
46
Жарг., перекупщик, в данном случае — продавец наркотиков
47
Жарг., убивать
48
Жарг., ограбить
49
Жарг., тайники
50
Жарг., принять наркотик
51
Строка из популярной в 1990-х годах песни «Секс без перерыва» группы «Мальчишник»
52
Жарг., мобильный телефон бандитской группы
53
Жарг., деньги
54
Собирательное древнерусское название ряда племен и народностей, как правило, прибалтийско-финской группы
55
Баня без дымовой трубы, которая топится «по-чёрному»
56
Песня Celine Dion «My heart will go on» (OST Titanic)
Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 18