Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Дракон на Рождество - Зои Чант 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дракон на Рождество - Зои Чант

25
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дракон на Рождество - Зои Чант полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 44
Перейти на страницу:
тяжелую ношу, да и мало кто из животных может сравниться с оборотнем даже в человеческом обличье.

Теперь он увидел сани перед собой, опасно накренившимися внизу улицы. Люди отпрыгивали с дороги, слышались крики отчаяния. По крайней мере, бешеные звон колокольчиков предупреждал об их приближении, но лошади явно вышли из-под контроля, испугавшись и обезумев.

Гэрретт видел, как возница натянул поводья, пытаясь замедлись их движение, но в таком состоянии ими невозможно управлять. Гэрретт знал, что животные также могут чувствовать звериный формы оборотней, и при столкновении с волками лошади понимали только то, что их окружают опасные, хищные животные.

Сани вновь накренились, едва не перевернувшись, когда внезапно сделали резкий поворот и съехали с дороги…

и направились к озеру.

«На котором было полно катающихся», — с ужасом понял Гэрретт.

Катающиеся, которые не смогут быстро уйти с дороги, потому что были в основном детьми.

Набрав еще большую скорость, Гэрретт с легкостью перепрыгнул через забор, срезая угол. Теперь он был так близко, что мог чувствовать страх лошадей, видеть пар, поднимающийся от их теплых тел. Он пробежал мимо саней, заметив испуганное лицо возницы.

«Еще немного».

Приложив усилия, он заставил себя бежать еще быстрее и протянул руку, чтобы коснуться уздечки первой лошади. Кончики пальцев скользнули по коже, прежде чем ему наконец удалось обхватить ее пальцами.

«Успокойтесь, — обратился он к лошадям, делая все возможное, чтобы внушить им мир и безмятежность. — Волки ушли. Вы в безопасности. Замедлитесь».

Гэрретт осторожно потянул за уздечку и почувствовал, как лошадь откликнулась, почувствовал, как ее сердце замедляется.

В конце концов, у оборотней и животных было большое сходство… они могли чувствовать эмоции друг друга. Волки использовали это в своих интересах, чтобы напугать их, но теперь Гэрретт мог их успокоить.

«Ну же, вот и все, — подумал Гэрретт. — Не нужно убегать. Все в порядке. Вы в безопасности».

Наконец, он почувствовал, что лошадь замедлила бег, перейдя с бешеного галопа на более спокойный темп. Вскоре перешла на рысь, хотя ее бока дрожали, а глаза закатились от страха.

«Тише, тише, — послал мысль Гэрретт. — Все хорошо. Давай успокоимся».

— Слава Богу.

Гэрретт обернулся на звук голоса возницы и увидел, что тот сгорбился на сиденье, все еще сжимая поводья в руках. Костяшки его пальцев побелели. Через мгновение он поднял голову, чтобы посмотреть на Гэрретта с очевидным ужасом.

— Не знаю, что бы я делала, если бы вы не пришли, — сказал мужчина, поднимая руку, чтобы провести по лицу. — Они никогда так не вели себя раньше. Это самые послушные лошади в моей конюшне — спокойные и надежные, иначе я не использовал бы их для такой работы. Боже. Если потеряю свой контракт здесь, мне конец.

— Это не ваша вина, сказал Гэрретт. Он вполне мог поверить, что при нормальных обстоятельствах, лошади вели себя идеально. Но, столкнувшись со стаей волков, пытающихся их напугать, реакция была вполне разумной.

— Я не могу это понять, — сказал возница, качая головой, прежде чем внезапная вспышка гнева заменила страх. — Что, черт возьми, пытались сделать те парни? Так испугали мою Бесси… угрожали ей палкой и напугали по полусмерти! Если они гости, я прикажу их отсюда вышвырнуть! Вы же видели, что произошло?

Гэрретт кивнул.

— Да, видел.

Он с радостью поручится за этого мужчину, хотя не был уверен, что тот скажет… хотя Хардвик упоминал, что курортом владеет оборотень? В таком случае, он мог все объяснить, что произошло, и почему случай такой исключительный. Возница не должен из-за этого терять свой контракт. Гэрретт не встречался с владельцем, но, если он окажется неразумным, тогда можно привлечь Хардвика, чтобы…

Его размышления прервали громкие аплодисменты.

Он удивленно огляделся по сторонам и увидел только небольшую группу людей, собравшихся вокруг саней, где толстый слой снега оказался взрыт из-за их движения к озеру. Оглядевшись, Гэрретт понял, насколько это близко к истине… еще несколько ярдов, и лошади прорвались бы сквозь забор, окружавший озеро, и выскочили бы на лед.

Гости курорта, на лицах которых отражались смесь страха и облегчение, аплодировали ему за то, что он остановил сани. Он не привык к такой благодарности… обычно Гэрретт работал в тени, и ему везло, если получал от Хардвика «Хорошая работа». Обычно ему достаточно просто знать, что получилось привлечь преступников к ответственности.

Теперь к ним приближался персонал курорта, на их лицах явно читался шок.

— Боже мой, — сказала блондинка, подойдя к нему. — Огромное спасибо. Клянусь, такого никогда раньше не случалось! Боже, это могло обернуться катастрофой.

— Могло, — согласился Гэрретт. Он вздрогнул, когда ему пришла в голову мысль о том, могло ли замерзшее озеро выдержать вес четырех массивных лошадей и больших саней. Он предполагал, что к этому времени года оно должно промерзнуть как скала на глубину, по крайней мере, нескольких футов, но отец его научил никогда ничего не доверять, а всегда проверять заранее.

— Слава Богу, что вы были здесь, — повторила женщина, качая головой. Она посмотрела на Гэрретта и, казалось, только заметила его лицо. Он заметил легкое удивление ее глаза, прежде чем она одарила его яркой, сияющей улыбкой. — Как вас зовут? Вы — герой… я должна познакомить вас с владельцем и посмотреть, сможем ли мы дать тебе такую награду за ваш поступок.

Она ему подмигнула, и ее улыбка стала чуть шире, словно давая понять Гэрретту, на какую именно награду он может претендовать, если захочет.

Женщина была красивой. Гэрретт заметил это. Но ее улыбка не вызвала в нем никаких чувств. После встречи с Джорджией, его совершенно никто не интересовал.

— В этом нет необходимости, — сказал он. — Моя работа покрыла все расходы моего пребывания здесь. Поэтому нет нужны ни в каком вознаграждении.

— Ничего не знаю, — проворковала женщина. — Уверена, мы могли что-нибудь придумать…

— Серьезно, не надо, — твердо сказал Гэрретт. Он не хотел грубить, но не собирался вводить эту женщину в заблуждение. — Все хорошо.

Женщина приподняла бровь, выглядя так, словно собиралась добавить к его словам какую-то колкость, когда Гэрретт ощутил рядом чье-то теплое присутствие.

— С ним действительно все хорошо, — сказала Джорджия немного ледяным тоном, положив руку ему на плечо.

Взгляд блондинки метался между ними, прежде чем она покачала головой, усмехнувшись.

— Извините, я не знала, что вы заняты. Попробовать стоило, как считаете? — она сверкнула улыбкой Джорджии. — Поздравляю. Вы нашли себе хорошего парня.

Она отошла, собираясь помочь вознице спуститься с саней. бедняга выглядел потрясенным до глубины души, но все еже по очереди подошел к каждой из лошадей и успокаивающе потрепал их и что-то прошептал.

Гэрретт и Джорджия

1 ... 16 17 18 ... 44
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дракон на Рождество - Зои Чант», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дракон на Рождество - Зои Чант"