Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Борьба за свободу - Дж. Б. Солсбери 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Борьба за свободу - Дж. Б. Солсбери

22
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Борьба за свободу - Дж. Б. Солсбери полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 98
Перейти на страницу:
лице вопросительное выражение.

Мягкий смешок нарушает тишину. В унисон все глаза перемещаются на Рэйвен.

— Спасибо за комплимент, Блейк. — Рэйвен прикусывает губы, ее лицо становится красным из-за сдерживаемого смеха.

Гул в моей голове отступает.

— Джона не говорил мне, что ты такой смешной. — Она проигрывает сражение, и взрыв хохота срывается с ее губ. Мелодичный звук еще больше успокаивает меня.

Светская беседа вспыхивает вокруг меня, но я не слышу ни слова. Я застрял, анализируя то, что, черт возьми, только что произошло со мной. Никогда не был собственником по отношению к девушкам. Но сейчас я был в полсекунде от того, чтобы врезать своему лучшему другу.

Рэйвен и Ева вернулись к шезлонгам, и я поднимаю подбородок в сторону Блейка. Он реагирует в истинном стиле Блейка — самоуверенная улыбка и средний палец.

Стрип-сестрицы гуляют поблизости перешептываются. Я расслабляюсь, видя, как они решают сесть на противоположной стороне бассейна от Рэйвен и Евы.

Черт, мне нужно пиво.

Я иду к барной стойке, где ребята зависают перед телевизором.

— Какого черта это было? — Блейк засовывает горсть попкорна в рот.

— Без понятия. — Я трясу головой.

— Ты почти бросился на друга за дерьмо, которое он обычно говорит всем телкам, которых встречает. — Рекс смеется и потирает шею.

— Еще одно слово, и я надеру твою задницу, вместо его.

Я киваю и пью пиво.

Без сомнений, я бы избил Блейка за неуважение к Рэйвен.

— Никогда не думал, что увижу это. — Оуэн вернулся, успокоив свою жену и узнав последние события. — Ты влип, парень. — Я смотрю на бикини Рэйвен, когда она сняла платье. Она не прикрывается и не втягивает живот. В ее языке тела нет застенчивости, чтобы выявить ее неуверенность. Ее смуглая кожа блестит на солнце, в то время как она смеется и беседует с Никки и Евой. Она выглядит так естественно и непринужденно в моем дворе, зависая с моими друзьями, как будто она делала это в течение многих лет.

— Эй, Джона, — Оуэн привлекает мое внимание. — У нее прекрасная за… — рычание грохочет глубоко в моей груди.

Ребята взрываются хохотом.

— Ага, ты на крючке, брат. — Оуэн бьет меня по спине.

Рэйвен

Шум голосов и ритмичные звуки рэп-музыки убаюкивают меня до полубессознательного состояния. Я закрываю глаза и расслабляюсь, впитывая последнее тепло солнца, прежде чем оно спрячется за горами. Раздается мужской смех. Я поворачиваюсь и смотрю на Джону с его друзьями, его ямочки на щеках подчеркивают его яркую улыбку. Опускаю свои солнцезащитные очки на нос, чтобы лучше видеть. Он уже перестал смеяться, но все еще улыбается, пока говорит с Оуэном.

Я прослеживаю его движения, пока он обходит бар, чтобы сесть на стул. Мышцы его спины мощно сокращаются, когда он подносит напиток к губам.

Яркие разноцветные татуировки украшают его руки от запястий до плеч, перетекая на грудь. Я хочу рассмотреть их поближе, провести руками вдоль его рук, изучить его тело, как образец искусства.

Интересно, его кожа такая же мягкая на ощупь, как и на вид? И такая же приятная на вкус, как на запах? Цитрус и специи.

— Это место клевое, Рэйв.

Я подпрыгиваю от звука голоса Евы. Подняв свои солнцезащитные очки на носу, я хлопаю по щекам, чтобы унять жар. Ева лежит на шезлонге рядом со мной, журнал со сплетнями покоится на ее бедрах.

— Да, — я громко прочищаю горло. — Я всегда нахожусь в гараже. Не знала, что все это здесь есть. — Я разглядываю то, что меня окружает. Современная кухня во дворе и бар, телевизор с плоским экраном, бассейн в форме лагуны с джакузи и место для костра. Но лучшая часть то, что во дворе стоят шезлонги. Они рассчитаны на двоих, с большими матрасами королевского размера и подушками.

— Когда вы, ребята, сделаете все это официально, вы должны приглашать меня в гости… очень часто. — Ева смотрит на меня поверх солнцезащитных очков с улыбкой, которая освещает ее лицо.

— «Сделаете все это официально»? — мои брови сдвигаются.

— Да, ну, знаешь, признаетесь, что нравитесь друг другу. — Она пожимает плечами, прежде чем облизать палец и перевернуть страницу.

— Проехали.

Это все, что я могу сказать сквозь улыбку. Как бы мне ни хотелось это отрицать, я что-то чувствую к нему. Какая девушка не почувствовала бы?

Даже женщины, которых привел Блейк, кажется, впадают в транс, когда Джона рядом — не то чтобы я виню их. При мысли о Джоне с такой девушкой накатывает тошнота. Их огромные груди и губы, явно увеличенные с помощью медицины, буквально выпирают, чтобы привлечь чье-нибудь внимание.

— Как отдыхается, малышка? — Блейк плюхается возле моего бедра.

Есть что-то в этом парне, что выходит за рамки его супергорячей, крутой, бойцовской внешности. Уже одно это заставило бы любую девушку заволноваться. Его короткие, взъерошенные, светло-коричневые волосы привлекают внимание к ярко-зеленым глазам. Одной его внешности достаточно, чтобы оставить за собой след из разбитых сердец. Но именно его невозмутимость, пренебрежительное выражение лица, делает его опасным, как будто его глаза прячут грязный секрет за маской с дружеской улыбкой.

— Если я подброшу монетку, каковы шансы, что я получу оральный секс?

Ева поворачивается к Блейку, ее рот широко открыт, и со шлепком она закрывает журнал.

— Фу, Блейк. Как вульгарно, — говорю я сквозь приступ хохота. — Пожалуйста, скажи мне, что ты не кадришь этим девушек.

— Ты видишь, сколько у меня подружек на этом барбекю. Что ты об этом думаешь? — он обращает свое внимание на Еву. — А ты, Барби? Готова к игре «Чехарда голышом»?

— Тьфу! Я собираюсь выпить. Рейв, ты что-нибудь хочешь?

— Нет, спасибо.

Ева встает, и Блейк не стесняясь смотрит на ее задницу, пока она не исчезает за стойкой бара.

— Это из-за того, что я сказал? — его ухмылка говорит мне, что он любит ставить девушек в неловкое положение.

Тот факт, что он может так разговаривать с женщинами, и все еще получать свидания, говорит о том, насколько невероятно привлекательным он является.

Краем глаза я замечаю Джону у бара. Он смотрит на Блейка и меня, и тяжесть его взгляда заставляет меня нервно двигаться на шезлонге. Я не хочу повторения того, что произошло ранее.

— Разве тебе не нужно вернуться к своим подружкам? Я не хочу впутывать тебя в неприятности. — Блейк смотрит на девушек, но быстро отклоняет мои опасения, взмахом руки.

— Не-е-е, их это не тревожит. А если и да, то пошли они нахрен, — Блейк несколько раз проводит руками по голове. Слегка повернув голову, он фиксирует свою дерзкую полуулыбку на мне. —

1 ... 16 17 18 ... 98
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Борьба за свободу - Дж. Б. Солсбери», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Борьба за свободу - Дж. Б. Солсбери"