не испытывала настороженности по отношению к этим людям.
Когда она подходит к одной из шпалер, её контуры расплываются, и она превращается в облако дыма. Я делаю крошечный шажок назад, когда она перевоплощается в своё другое обличье. Несмотря на то, что женщины-вороны довольно крупные, я заметила, что они не такие же большие как мужчины. И что ни один мужчина не выглядит так же внушительно, как Лоркан.
Она взлетает наверх, её черные перья сверкают, точно сапфиры, когда она приближается к открытому люку.
— Как думаешь, что она пыталась тебе показать?
Дыхание Фибуса запутывается у меня в волосах.
— Я не знаю.
Она летит на самый верх стены, её крылья хлопают, как у колибри, когда она зависает воздухе и хватает что-то своим железным клювом. Моё сердце пропускает удар, когда я замечаю тонкую ветку, усыпанную розовыми ягодами — «бенфрол».
Неужели она принесла мне эти ягоды, потому что я сильно воодушевилась, когда она их упомянула?
Женщина не приземляется. Вместо этого она превращается в дым, который затем принимает форму женщины. С улыбкой, из-за которой вокруг её губ появляются морщинки, она вытаскивает ветку изо рта и предлагает мне.
Я возвращаю ей её улыбку.
— Спасибо…
Приняв её дар, я указываю на неё. Она хмурится, поэтому я указываю на себя и говорю:
— Фэллон.
А затем снова указываю на неё.
Она касается основания шеи и говорит:
— Эйрин.
— Спасибо, Эйрин.
Она улыбается, а её темные глаза изучающе проходятся по моему лицу.
Я срываю с ветки ягоду и кладу себе в рот. Святой Котёл, они именно такие, какими я их запомнила — сочные и с каким-то лёгким привкусом.
Фибус берёт розовый плод, нюхает его, а затем закидывает в рот. Когда он стонет и тянется за очередной ягодой, я отпрыгиваю от него и стараюсь набить свой рот как можно бόльшим количеством ягод. Это глупо и по-детски, и если бы мой рот не был сейчас так набит, я бы громко рассмеялась.
Он хватает меня за талию и начинает щекотать до тех пор, пока я не отдаю ему почти голую ветку.
— Боже праведный, сколько тебе лет, Фэллон?
Надрываясь от смеха, я слизываю сладкий ягодный сок с губ.
— Мы слишком долго гуляли, — говорю я, стараясь сохранить серьёзное лицо.
Я стираю с подбородка нечто похожее на розовые слюнки и засовываю палец в рот.
— Прогулка пробудила твою животную сущность?
Когда он напоминает мне о моей вороновой сущности, мой восторг пропадает.
Фибус испускает вздох и предлагает мне последнюю ягоду в знак примирения.
— Вот. Съешь этот волшебный фрукт и снова засмейся.
Я скрещиваю руки.
— Это всего лишь фрукт. К тому же я исчерпала весь свой смех.
— Жаль. Это был очень приятный звук.
Низкий голос заставляет моё сердцебиение ускориться.
— Àlo, Mórrgaht.
Мой льстивый друг отвешивает ему поклон.
— Значит, вы отыскали моё любимое место в королевстве.
Лоркан выплывает откуда-то позади меня.
— Как забавно.
Фибус взмахивает веткой, которую он держит, как волшебную палочку, в сторону шпалер, покрытых фруктами и овощами.
— Похоже, у Фэллон это теперь тоже любимое место.
Я одариваю его взглядом, который заставляет его мне подмигнуть.
— Моё любимое место — это мой дом в Люсе.
Лоркан испускает нарочито глубокий вздох.
— Ведь моё королевство — это унылая тюрьма.
Фибус машет веткой в мою сторону.
— В ней очень сильна такая черта, как упрямство.
Когда Лор улыбается ему приятной улыбкой, я ворчу:
— Мне следовало отправить тебя домой вместо Сиб.
Фибус делает вид, что его сердце разбито, или что там означает этот жест, когда он хватается обеими руками за грудь и начинает стонать, точно свинья в брачный период.
— Пойду узнаю, не сможет ли та чудесная садовница принести мне ещё этих вкусных ягод.
Он идёт в сторону Эйрин, которая улыбается, а затем улетает, чтобы принести ему ещё ветку.
Лоркан соединяет руки за спиной, из-за чего его грудь начинает выдаваться вперёд.
— Как прошло ваше путешествие?
— Сомневаюсь, что ты пришёл сюда, чтобы узнать моё мнение о твоём доме, так что давай к делу.
— Ты права.
Один его глаз немного прищуривается.
— Вообще-то я пришёл навестить свою мать.
В тот день, когда я узнала, что Лор может перевоплощаться в человека, я, наверное, была менее шокирована.
— У тебя есть мать?
— А ты думала, что меня нашли в капусте?
— Нет… я…
Когда улыбка начинает угрожать приподнять уголки его губ, я бормочу:
— Я знаю, как делаются дети, Лор. Я знаю, что они не растут в овощах.
— Как же повезло твоей будущей паре.
Мои щёки заливает румянцем.
— Мы зовём их мужьями. И да, я думаю, что он будет необычайно доволен, когда я раздвину ноги вместо того, чтобы выдать ему совок и мешок с семенами.
Лоркан давится воздухом, а может быть одной из пчёл, которые кружат по этой волшебной теплице. А когда он запрокидывает голову, и из его груди вырывается смех в виде низких и хриплых волн, я понимаю, что он не глотал никакое насекомое.
Как же я ненавижу то, что мне нравится его смех.
«Этот прекрасный смех издаёт совсем не прекрасный человек», — напоминаю я себе, чтобы не забыть, что именно этот мужчина лишил меня одного из моих фундаментальных прав.
Он успокаивается, но его глаза продолжают танцевать.
— Что мне с тобой делать, птичка?
Это риторический вопрос, но я всё-таки отвечаю:
— Для начала, можешь меня освободить, Морргот.
Свет в его глазах исчезает, и золотистые радужки тускнеют. Мы продолжаем смотреть друг на друга, и, хотя напряжение между нами нарастает, во всём этом нет никакой неловкости. Разве можно чувствовать неловкость рядом с человеком, который видел тебя голой? Который слышал о том, что твои соски горели, и о твоей глупой влюбленности в принца фейри?
Я считала Короля воронов другом. Тем, кто заслужил моё доверие и уважение. Тем, на кого я могла положиться. А затем своей жадностью и эгоизмом он взял и разрушил всё это.
Он, должно быть, услышал мои мысли, потому что его губы сжимаются, а радужки, которые, как мне казалось, уже сделались мутными, приобретают цвет потускневшего металла. Он расплетает руки и проходит мимо меня в сторону Фибуса и Эйрин, которые пытаются поддерживать разговор.
Беззвучные шаги Лоркана стихают, когда он доходит до Эйрин. Пожилая женщина-ворон наклоняет голову и смотрит на него. Она медленно обхватывает его за подбородок, приближает к себе его лицо и прижимается щекой к его щеке. Я встречала множество воронов во время своей прогулки по этому каменному королевству, и