Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Сах. Мастер руны - Михаил Владимирович Баковец 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сах. Мастер руны - Михаил Владимирович Баковец

26
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сах. Мастер руны - Михаил Владимирович Баковец полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 79
Перейти на страницу:
колчан с короткими стрелами. — Здесь восемнадцать болтов, больше нет, и другие к нему не подходят. Так что, постарайся ни одного не высадить мимо.

— Постараюсь, Кромкл.

Враги открыли стрельбу, когда между нами стало около сотни метров. Но из двух десятков оперённых гостинцев лишь три попали в галеру. Два щёлкнули по бортам, один угодил в щит, который висел за спиной у гребца. Тот в ответ послал в адрес вражеского стрелка несколько грязных ругательств, вспомнив его мать, сестёр и упомянув его самого.

Когда расстояние сократилось до шестидесяти-семидесяти метров, я сделал первый пристрелочный выстрел, воспользовавшись ускорением. В этот момент весь мир замер, галера перестала качаться, затих ветерок, который сейчас нам не помогал, так как дул в правый борт.

Щёлк!

Как только болт слетел с ложа, я опустил оружие к ноге и вышел в обычное состояние. Авось, враги не сразу поймут, кто из нас ответил на их обстрел, так как кроме меня ещё трое держали арбалеты и лук.

— А-а, так их, демоновых подстилок! — яростно заорал наш капитан, увидев, как один из вражеских лучников опрокинулся назад с моей стрелой в животе. Мои товарищи выстрелили следом, но не преуспели — их стрелы попали в щиты и в борт. — А вы не тратьте стрелы, их у нас мало. Пусть Юрий пока убивает ублюдков.

Убедившись, что арбалетом владею хорошо, а тот бьёт на имеющейся дистанции с небольшим разлётом — целил-то в грудь — я вновь ускорился, перезарядил оружие и отправил болт в арбалетчика. Опять перезарядился и вновь выстрелил. И вновь, и вновь, и вновь. Стрелы, которые я пускал, зависали передо мной в воздухе, еле-еле двигаясь. Когда их стало пять, я деактивировал ускорение и с удовольствием посмотрел на то, как они мгновенно исчезли из вида и появились во вражеских телах. Лишь одну стрелу я выпустил мимо.

— Вот же прилипчивые твари, — произнёс капитан после моей стрельбы. — Уже пять человек потеряли, а всё не отстают. Юрий, продолжишь или устал?

— Продолжу.

Дистанция между нами сократилась до совсем уж мизерного расстояния, тридцать пять, может сорок метров. На таком расстоянии я, наверное, сумел бы перебить врагов при помощи метательных копий, будь такие у нас на борту. Вот только все их вместе с гарпунами искатели истратили во время охоты в Сахе.

Щёлк! Щёлк! Щёлк! Щёлк!

Четыре выстрела и четыре убитых или раненых противника. Их не спасало даже то, что они стали укрываться за щитами после моих первых выстрелов, из-за которых лишились своих стрелков. Находясь под ускорением, я мог тщательно целиться, выбирая части тел, которые выглядывали из-за защиты. До того, как наши корабли стали расходиться, я вывел из строя четырнадцать врагов, потратив все стрелы, что мне вручил Кромкл.

Вторая галера, увидев, как в считанные минуты экипаж первого корабля был ополовинен и при этом не нанёс никакого вреда нам, решил поступить благоразумно и отступить.

— Так вас, демоновы ублюдки! — проорал во всю мощь лёгких Ж’Дар и погрозил им кулаком. — Радуйтесь, что нам лень тратить на вас своё время!

Когда стало ясно, что пираты нас оставили в покое, на меня свалилась слава. Каких только благодарностей и хвалебных речей я не услышал от товарищей. Капитан пообещал выдать мне награду в десять золотых, когда галера войдёт в порт. А прямо сейчас экипаж собрал семь золотых и двадцать три серебряных монеты, которые мне вручила Мирида.

— Спасибо, друзья, — обратился я к ним. — Мне очень приятно такое внимание и награда, хотя я и сражался не ради них.

Из-за встречи с пиратами и выматывающей гонки пришлось на несколько часов остановиться, чтобы дать отдых гребцам. В это время я выбрал из предложенного дальнобойного оружия один лук и арбалет и сделал из них несколько выстрелов по пустому бочонку, выброшенному за борт специально ради этого. Резному арбалету Кромкла они заметно уступали, но с сорока метров я могу повторить свой недавний подвиг и перебить экипаж небольшого судна с их помощью. Тем более, для них стрел хватало.

Дальше наше плавание шло тихо и спокойно. Из-за этого, когда впереди показалась земля, все сильно напряглись. Двух случаев — с летающими рыбами и пиратами — когда всем казалось, что счастье и спокойствие близко, хватило, чтобы выработать в нас некий условный рефлекс. К счастью, до самого входа в порт неприятности обходили нас стороной.

— Ох, боги, я думал, что никогда больше не вернусь сюда, — с облегчением выдохнул Фолд, когда галера остановилась в порту у причала и местные работники приняли канаты с борта, которые стали накручивать на толстые, эм-м, сваи. Вот ведь досада — вылетело из головы, как их правильно называть. — Я точно неделю не выйду теперь из трактира и борделя.

— А я больше там проторчу. Буду сидеть в трактире, пить вино и любить девочек, пока всё не забуду, что со мной было, — поддержал его Тинс.

— Вам лишь бы напиться и разврату предаться, — с недовольством произнесла Мирида. — Юрий, а ты что станешь делать?

Взгляды мужчин и женщины сошлись на мне.

— Не знаю, — пожал я плечами. — Несколько дней отдохну, пожалуй. Потом стану искать возможность вернуться домой.

— У тебя не будут там неприятностей, что не сумел защитить нанимателя? — поинтересовался Фолд. — А то, может, с нами останешься? Я был бы рад находиться рядом с таким товарищем, как ты. Оно, знаешь, как-то спокойнее.

— И я так же считаю, — поддержала его Мирида.

— Не, пока что в Сах меня не тянет, — отрицательно помотал я головой. — Золота у меня хватает, чтобы прикупить домик или лавку мастеровую. Если решу это сделать, то найду управляющего и стану потихонечку жить с ренты. Неприятности, кхм, ну, вряд ли будут они у меня. Всё-таки, в гибели того, кого должен был защищать, я не виноват. Да и слишком я хороший воин, чтобы долго оставаться без работы. А там новый наниматель прикроет от родичей старого, если те рискнут предъявить обвинения. Хотя, думаю, что вряд ли до такого дойдёт, не удивлюсь, если сами родичи и поспособствовали его гибели и будет не в их интересах поднимать шум.

— Понятно, — с заметным разочарованием сказала женщина. — Но если передумаешь, то приходи в «Рогатую русалку», там наш экипаж всегда снимает комнаты.

После этого разговора мы разошлись. Галерщики занялись привычной суетой, которая сопровождает моряков каждый раз во время захода в порт, а я отправился в город, чтобы заселиться в какую-нибудь гостиницу. Занимать комнату в одном из местных заведений или

1 ... 16 17 18 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сах. Мастер руны - Михаил Владимирович Баковец», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сах. Мастер руны - Михаил Владимирович Баковец"