Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 19
Слизень положил кубок на землю. Затем они все ушли, расстроенные и смущённые.
Салли стоял на сцене один, пытаясь осознать происходящее. Он взял кубок и молча пошёл прочь.
РОРы заметили его. Джонни хлопнул его по спине.
– Похоже, я ошибался насчёт тебя, – сказал Джонни, накидывая куртку на большие плечи Салли. – Ты снова один из нас.
Салли заметил декана Терзалес. Он задумался на секунду, решительно вручил куртку и кубок Джонни. Пока РОРы удивлённо смотрели ему вслед, он побежал к декану.
В то же время Майк шёл по коридорам здания технического обслуживания дверей университета, направляясь к дверной лаборатории. Когда он проходил мимо группы студентов, покидавших лабораторию, то незаметно сорвал пропуск с рюкзака одного из них. Оглядевшись, чтобы убедиться, что никто не видит, он быстро провёл карточкой и дождался, пока дверь не откроется.
Глава 24Тем временем Салли успел догнать декана Терзалес и торопливо объяснил, что он натворил с симулятором.
– Что вы сделали? – недоверчиво спросила она.
– Моя команда ничего не знала, – сказал он. – Это всё моя вина. Я сжульничал.
Декан Терзалес скрестила крылья летучей мыши на груди.
– Я хочу, чтобы завтра вы навсегда покинули это место, – приказала она. – Вы позорите и университет, и свою славную фамилию.
– Да, мэм, – смиренно сказал Салли.
Внезапно к ним подбежал охранник.
– Кто-то проник в дверную лабораторию! – крикнул он.
Декан Терзалес тут же взмыла в воздух и полетела к зданию. Салли посмотрел ей вслед и сразу понял, что это не просто совпадение.
– Только не это, – пробормотал он. – Майк!
Тем временем в лаборатории Майк поставил визгобанку на слот у двери. Он был полон решимости доказать себе и всем остальным, что он может быть страшным. И не с каким-то там поддельным ребёнком, а с самым настоящим.
Снаружи послышались крики охранников лаборатории, но он заблокировал дверь, чтобы они не могли войти.
Он повернул ручку двери и спокойно вошёл в мир людей. Увидев ребёнка в постели, Майк тихо приблизился к цели. Он прошуршал шторой и подкрался к кровати, обдумывая, какую страшилку применить. Почувствовав чьё-то присутствие в комнате, ребёнок медленно сел и огляделся. Майк подпрыгнул к нему и зарычал!
Маленькая девочка посмотрела на него. Всё ещё не проснувшись до конца, она улыбнулась и сказала:
– Какой ты милый!
– Что? – ошеломлённо воскликнул Майк.
Затем он услышал чей-то кашель. Майк огляделся и увидел, что в комнате полно кроватей. На стене висела надпись: «Лагерь – наша большая семья».
Майк недоверчиво прикрыл свой единственный глаз, когда маленькая девочка принялась будить всех своих соседей по комнате.
– Мой воображаемый друг тут! – сказала она взволнованно. – Это забавный маленький зелёный человечек!
Майк ахнул, когда дети приблизились к нему.
По ту сторону, в мире монстров, декан Терзалес вошла в дверную лабораторию и караулила возле двери, в которую вошёл Майк.
– Никто не пройдёт через эту дверь, пока не прибудет спецслужба!
Салли и «кошмары» наблюдали со стороны. Салли был готов идти напролом, чтобы спасти Майка, но команда удержала его.
– Салли, погоди! – сказал Слизень. – Мы можем помочь.
Дон выступил вперёд:
– Предоставьте это старине Дону Карлтону, мастеру продаж.
Дон уверенно подошёл к декану.
– Простите меня, – сказал он отчётливо. – Сегодня такой прекрасный день. Сколько раз вы спрашивали себя...
Декан Терзалес взглянула на него и крикнула:
– Схватить его!
Салли съёжился, когда охранники набросились на Дона.
– Руки за голову, преступник! – крикнул один из охранников, когда они схватили его.
Салли понял, что путь к двери свободен. Краем глаза декан заметила его и закричала:
– Салливан! Назад! Не смей!
Но было слишком поздно. Мохнатый монстр юркнул в дверь, прежде чем кто-то смог его остановить.
* * *
Салли осторожно крался через тёмную комнату, которая теперь была пуста.
– Майк! Майк! – шёпотом позвал он.
Подняв глаза, он заметил плакат, но Майка нигде не было видно. Затем он услышал голоса за окном и выглянул наружу. Дети столпились вокруг вожатых. Салли слышал, как один из вожатых сказал смотрителю лагеря:
– Они утверждают, что это инопланетянин.
– Так и есть! – хором кричали дети. – Мы видели маленького зелёного парня!
Салли заметил фонарики вожатых, поэтому выпрыгнул в раскрытое окно. Когда он побежал в тёмный лес, пара спасателей заметила его.
– Медведь! – крикнул один из них. – Медведь в лагере!
Глава 25Салли нырнул в овраг, прячась от света фонариков. Он пробился сквозь густой кустарник. Наконец он огляделся и понял, что очутился около озера. На берегу сидел Майк.
– Майк! – воскликнул Салли.
Монстр не откликался.
– Приятель, бежим отсюда!
Но Майк не двигался и продолжал смотреть в воду. Салли видел, что ему очень больно.
– Майк! – сказал Салли тихонечко. – Это моя вина. Прости.
Майк покачал головой;
– Ты был прав. Они не испугались меня. Я всё сделал правильно. Я разбудил в себе целую толпу монстров. Мне казалось, что если очень захотеть, то все поймут, на что способен Майк Вазовски. Но я ошибался.
Майк посмотрел на своё отражение в озере.
– Послушай, Майк, я понимаю, что ты чувствуешь, – сказал Салли.
Майк неожиданно резко вскочил:
– Замолчи! Не надо! Ты НЕ понимаешь, что я чувствую! – Он повысил голос. – Тебе никогда не понять, что значит потерпеть неудачу, потому что ты Салливан с рождения!
– Да, я Салливан, – ответил Салли. – Я Салливан, который завалил все экзамены и которого исключили с факультета. Я так боялся подвести всех, что пошёл на жульничество и солгал. – Он вздохнул. – Ты прав, я никогда не пойму, что чувствуешь ты, но ты здесь не единственный неудачник. Да, я страшный, но страшно бывает и мне тоже.
– Почему ты никогда не говорил мне этого раньше? – спросил Майк, глядя на Салли совершенно другими глазами.
– Потому, – ответил Салли, – что раньше мы не были друзьями.
Именно в этот момент между деревьями замерцали огоньки, и Майк и Салли услышали лай собак. Зелёный малыш спрятался за кустом, и свет фонарика осветил Салли.
Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 19