Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 27
— Хамелеоны водятся главным образом в Африке. Значит, этот ключ мы вставим вниз.
— А волки повсюду! — огорчилась Джулия.
Потеряв терпение, она взяла ключ с волком и решительно вставила его в верхнюю скважину.
Щёлк!
— Он повернулся! — обрадовалась девочка.
Мальчики удивились:
— Как это у тебя получилось?
— Очень просто — взяла, вставила и повернула. Давайте следующий!
— Но их три!
— Давайте оленя, — решила Джулия. — Вставлю его подальше от волка, вниз.
Щёлк!
— А теперь попробуем хамелеона! Пусть он будет справа.
Щёлк!
— И наконец, последний ключ — дятел. Ну-ка залетай в левую скважину!
Щёлк!
— Готово, — сказала Джулия, победно глядя на друзей.
— Что готово? — спросил Джейсон.
— Я открыла все четыре замка!
Рик слегка толкнул дверь. Она не поддалась. Тогда он взялся за головку одного из ключей и слегка потянул на себя — никакого эффекта.
— По-моему, дверь как была заперта, так и осталась.
Джулия ужасно расстроилась. Она ещё и ещё раз повернула все ключи.
Щёлк, щёлк, щёлк, щёлк!
Впустую. Дверь не открылась.
Рик улыбнулся:
— Ну что я говорил? Наугад не получается. Чтобы открыть дверь, нужно найти какое-то правило.
— Откройся! Откройся! — потребовал Джейсон, постучав кулаком по двери. Удары отозвались пугающим гулом.
— Слышали? — Мальчик приставил ухо к двери. — Там, за дверью, пустота…
Пока близнецы переставляли ключи из скважины в скважину, пытаясь подобрать нужную комбинацию, Рик взял перевод и начал изучать его строка за строкой.
Тройка укажет слово… Какое слово? Двойка поведёт к смерти… Что под этим понимать? Единица отправит вниз. Вниз? Куда?
Джейсон и Джулия уселись рядом с Риком.
Теперь девочка уже не сомневалась, что кроме ключей должно быть ещё что-то.
— Может, тут требуется какое-то волшебное слово? Вроде «Сезам, откройся!»? — сказала она.
— Или вроде «Скажите «Друзья» и войдите!» — добавил Джейсон, вспомнив Гэндальфа, одного из главных персонажей книги Джона Толкиена «Властелин колец».
— Что, что? — встрепенулся Рик.
— Скажите «Друзья» и войдите! — повторил Джейсон. — Эльфийские слова, которые Гэндальф читает у входа в Морию.
— Нет, не то. Джулия, а ты.
— А я сказала «Сезам, откройся!».
— Сезам, откройся!.. — Рик перечитал первую строку перевода и вдруг воскликнул: — Возможно ли это?
— Что возможно?
Разволновавшись, как никогда, Рик разложил перед собой ключи.
— Возможно, волшебное слово, которое поможет нам открыть дверь, складывается из первых букв. Ну-ка попробуем! Что мы имеем?.. Волк — В. Дятел — Д. Олень — О. Хамелеон — Х. Получается. ВДОХ? Нет, здесь что-то не так. Ой, погодите.
Рик вскочил, схватил ключ с волком и вставил его в верхнюю скважину.
Тик!
Так обычно тикают часы, когда стрелка перескакивает на следующее деление.
— Конечно, нужно вставлять по часовой стрелке, — проговорил мальчик.
Потом вставил в правую скважину ключ с хамелеоном, а в левую — с дятлом.
Тик! Тик!
— Не ВДОХ ребята! В послании написано: если четвёртый случайно откроет. ВХОД!
Он вставил ключ с оленем в нижнюю скважину и посмотрел, что получилось.
Осторожно повернул последний ключ.
Раздалось тихое Тик! — и дверь приоткрылась.
Глава 15
Где всё начинается и завершается
Рик отступил немного и опустился на пол, потому что ноги у него задрожали.
— Ты открыл её! Открыл! Открыл дверь! — в восторге закричали близнецы и бросились к ней.
Дверь оказалась тяжёлой, петли были привинчены к раме огромными болтами.
За дверью при слабом свете, проникавшем снаружи, просматривалось какое-то помещение.
— Ну что будем делать? — спросила Джулия, заглядывая внутрь, как зачарованная.
За окном бушевала буря.
— Идём, — решительно сказал Джейсон.
Рик, всё ещё сидя на полу, не верил, что сумел справиться с дверью. Увидев, что Джейсон готов шагнуть за порог, он остановил его.
— Нельзя идти просто так, — сказал он. — Надо непременно взять с собой всё, что может пригодиться. Свечи. Оба пергамента… Словарь.
— А словарь-то зачем? — удивилась Джулия.
— Может понадобиться, если найдём другие послания. А ещё надо взять коробку с глиняными шариками и египетский дневник…
Рик проверил, работает ли его зажигалка, сбегал на кухню за ножом и, вернувшись, сказал:
— Надо бы ещё взять веревку. Не знаете, где её найти?
— Уф, сколько приготовлений! — рассердилась Джулия. — Можно подумать, в джунгли Амазонии собрались. Взглянем только. Обойдёмся и без верёвки! — С этими словами она переступила порог.
Джейсон последовал за ней. Близнецы исчезли во мраке комнаты.
— Рик! Давай сюда твою зажигалку! — вскоре позвала Джулия. — Тут ничего не видно!
— Иду! А вы будьте осторожны — там может оказаться колодец или ещё что-нибудь.
Осознав такую опасность, близнецы остановились как вкопанные.
— Р-ри-ик… — дрожащим голосом протянула Джулия… — Неси скорее свою зажигалку…
Рик перестал думать о верёвке, вытащил ключи из замочных скважин, положил их в карман и зажёг свечу.
Комната оказались круглой, небольшой, стены и пол были выложены неровными каменными блоками, совсем как в средневековой башне.
Огнём от своей свечи Рик зажёг свечи друзей. Потом они начали обследование.
— Ого, смотрите, — сказал Рик, указывая на тёмные проёмы в виде перевёрнутой латинской буквы U. — Можно считать, что здесь четыре входа. Один привёл нас в эту комнату. А эти куда ведут? Мне кажется, мы и половины головоломок не разгадали. Что там написано в послании?
— Двойка поведёт к смерти… — дрожащим голосом произнёс Джейсон.
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 27