Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Алая Завеса. Наследие Меркольта - Роман Александрович Покровский 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Алая Завеса. Наследие Меркольта - Роман Александрович Покровский

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Алая Завеса. Наследие Меркольта - Роман Александрович Покровский полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 166 167 168 ... 207
Перейти на страницу:
вы убили герра Сорвенгера, но я должен услышать хоть что-то внятное от вас. Как вы там оказались? Видели ли что-то?

– Какая разница, что я отвечу? – апатично произнёс Юлиан. – У вас нет других подозреваемых, поэтому, можете повесить на меня всё, что угодно.

В комнате для допросов было темно, поэтому Юлиан не мог видеть выражение глаз Ларссона. Но и без этого он мог сказать, что детектив полиции был растерян.

– Мы проведём расследование, и найдём настоящего убийцу, – пообещал он. – Но, для начала, я должен узнать, что вы невиновны.

– Я невиновен.

Ларссон не выдержал и закурил. Юлиан равнодушно относился к запаху табака – он не вызывал у него какого-либо дискомфорта, но прямо сейчас он хотел выхватить сигарету из рук детектива и затушить об его лоб.

– Убийство было совершено примерно за час до того, как мы обнаружили тело, – крепко затянувшись, произнёс Ларссон.

– Вот вам и доказательство моей невиновности. Вы же не думаете, что я целый час просидел возле хладного трупа?

– С какой целью вы посетили «Аттилу»?

Юлиан хотел встать и уйти, но вряд ли он смог бы убежать далеко в наручниках.

– Какое это имеет значение, детектив Ларссон?

Если Якоб Сорвенгер хочет, чтобы Юлиана признали виновным, он подбросит ровно столько улик против него, сколько будет нужно.

– Я выясняю причины возможного мотива.

– В этом бизнесе высокая конкуренция, но я не имею к нему никакого отношения, – ответил Юлиан.

Ларссон нервно выдохнул.

– Я сожалею, что Уэствуда нет рядом. Думаю, он смог бы справиться лучше, чем я. Вы уверены, что ничего не видели?

Юлиан молчал. Он несколько раз дал понять, что знает ровно столько же, сколько и полиция, но Ларссон отказался это принимать.

Уэствуд часто хвалил детектива и называл единственным человеком, которому он полностью доверяет в участке, но, это не отменяло того факта, что Марвину нужно было набраться опыта в общении с подозреваемыми.

– Ничего, – коротко ответил Юлиан.

От дальнейших мучений его спасло неожиданное прибытие Лиама Тейлора – дверь комнаты допросов без стука раскрылась, и вошедший преподаватель гордой поступью приблизился к Ларссону.

В последний раз подобную дерзость Юлиан наблюдал со стороны Ривальды Скуэйн – она была неизменной частью её имиджа, чего нельзя было сказать о скромном преподавателе из Академии.

К удивлению Юлиана, Ларссон отреагировал поразительно спокойно.

– Умоляю вас, детектив Ларссон, оставьте юношу в покое, – произнёс мистер Тейлор.

– Он – важный свидетель и на данный момент единственный подозреваемый, – виновато ответил детектив.

– Он – напуганный мальчик. Разве вы не видите, что герр Мерлин пребывает в состоянии шока? Боже, он ещё и в наручниках.

– Всё в порядке, мистер Тейлор, – сказал Юлиан, которому стало неловко.

– Всего лишь пару слов, – произнёс Ларссон. – Произошло серьёзное убийство, и мы должны выяснить хоть что-то.

– Мерлин имеет право не разговаривать с вами без адвоката. Как только он появится, сможете вызвать его на допрос. Но пока этот момент не наступил, я готов предоставить алиби для него – герр Мерлин был у меня в гостях в момент убийства герра Сорвенгера.

Ларссон замялся. Ему было нечего ответить, потому что Тейлор был крайне убедителен.

Эта семейка не переставала раз за разом преподносить сюрпризы – оказалось, что старший Тейлор не просто всезнающий преподаватель, но и человек, к чьим словам прислушиваются в полиции.

– Кто-то может подтвердить это алиби? – спросил Ларссон.

– Мой сын Гарет Тейлор и Магдалена Хендрикс. В любом случае, я вношу залог за герра Мерлина и забираю его с собой.

Ларссону нечего было ответить. Он потушил недокуренную сигарету и нервно развёл руками.

Прошлой осенью, сбежав из полицейского участка, Юлиан Мерлин оказался в кабинете мистера Тейлора в Академии. Его никто не тянул туда силой, но всё выглядело так, будто у Юлиана не было выбора.

Похоже, сценарист этой истории исписался, потому что всё, за некоторыми исключениями, вновь повторилось. Юлиан не знал, куда везёт его такси, но, повернув с Грилленштрассе, всё понял – в Академию.

– На этот раз не будет никаких сюрпризов? – спросил Юлиан, опасаясь переступить через порог кабинета.

Прошлой осенью он мгновенно лишился чувств, когда сделал так.

– Не переживай – твоё сознание останется с тобой.

Это был первый раз, когда мистер Тейлор обратился к Юлиану на «ты». Юношу это нисколько не смутило, ибо он ощущал неловкость всякий раз, когда слышал «вы» от мужчины, который был вдвое старше.

– Ларссон послушал вас, – сказал Юлиан. – Как вы это сделали?

– У него не было другого выбора. Полиция не обладала основаниями для обвинений.

Юлиан присел, не дожидаясь приглашения.

– Чаю? – любезно предложил Тейлор.

– Что вы скрываете?

– Почему ты думаешь, что я что-то скрываю? – удивился Лиам. – Разве я похож на скрытного человека? Уверяю тебя, я тот, кем и кажусь – твой преподаватель, друг и наставник.

Юлиан больше не верил ни единому слову Тейлора. Он видел другую его сторону, которая не вызывала доверия.

– Зачем вы привели меня сюда?

Юлиан осматривался по сторонам, пытаясь найти способ сбежать. Тейлор заметил его обеспокоенность, поэтому, покрутив головой, присел напротив.

– Я прошу тебя успокоиться, – спокойно произнёс он. – Я понимаю, что творится в твоей душе. Не каждый день приходится быть свидетелем хладнокровного убийства и, даю слово, я тебе сочувствую, Юлиан. Но мне ты можешь доверять.

Похоже, Юлиан перегнул палку со своими подозрениями, потому что теперь он видел перед собой столь привычного взгляду Лиама Тейлора – человека, которому хотелось верить.

– Так вы знаете, что случилось? – робко спросил Юлиан. – Кто и зачем убил Ганса Сорвенгера?

– Думаю, ты и сам знаешь ответ на свой вопрос. Дам подсказку – из «Аттилы» пропала ваза Артемиды. Всё остальное, до единой монеты, осталось на месте.

Конечно, Юлиан знал ответ на этот вопрос. Но он и предположить не мог, что Лиам Тейлор осведомлён об этом.

– Рейнхардт взял всё, что ему было нужно, и замёл следы за собой, – опустил глаза Юлиан. – Господи, это случилось из-за меня, потому что это я сказал Рейнхардту о том, где находится эта ваза…

Он посмотрел на свои руки, представив на них кровь.

– Ты не мог знать, Юлиан.

– Я шёл в «Аттилу» с нехорошими намерениями, мистер Тейлор. Я считал, что по его вине погиб мистер Уэствуд и пострадал Гарет.

По лицу Лиама было понятно, что эта новость не стала для него сюрпризом.

– Именно поэтому ты расспрашивал меня о метаморфах сегодня днём?

Юлиан посмотрел на часы. Уже приближалась полночь. Это напомнило ему о сумасшествии, которое творилось осенью – он едва ли не целыми ночами принимал участие в

1 ... 166 167 168 ... 207
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Алая Завеса. Наследие Меркольта - Роман Александрович Покровский», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Алая Завеса. Наследие Меркольта - Роман Александрович Покровский"