Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Переплет 13 - Хлоя Уолш 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Переплет 13 - Хлоя Уолш

47
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Переплет 13 - Хлоя Уолш полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 163 164 165 ... 202
Перейти на страницу:
не устраивает, — спокойно ответила Клэр. — Я просто знаю, что устраивать сцены — последнее, что кому-либо нужно.

— Ты знаешь, что все говорят? — Потребовала Лиззи, а затем продолжила, прежде чем кто-либо из нас успел ответить. — Все они говорят, что Шэннон занимается сексом с Джонни Кавана.

— Отлично, — простонала я и уронила голову на руки.

Клэр успокаивающе положила руку мне на плечо. — Ну, это неправда.

— Я знаю это, — фыркнула Лиззи. — Но Белла повсюду говорит, что Шэннон — причина, по которой они с Джонни расстались, — прошипела Лиззи. — Из — за этой сучки и ее лжи все в школе говорят о нашей подруге и говорят, что у нее должна быть золотая вагина, чтобы вскружить голову этому большому идиоту …-

— Не надо! — Клэр зашипела. — Не повторяй это.

— Я иду домой, — выпалила я, отодвигая стул, готовая убежать.

— Нет, — спокойно ответила Клэр, толкая меня обратно на мое место. — Ты не пойдешь.

— Черта с два ты пойдешь домой, — прорычала Лиззи. — Ты не сделала ничего плохого.

Неправильно или нет, я не собиралась здесь оставаться.

Стряхнув руку Клэр, я отодвинула стул и встала.

— Мне жаль, — выдавила я, глядя на своих друзей. — Но я не могу сделать это снова.

— Мы пойдем с тобой, — крикнула мне вслед Клэр. — Шэн, только не убегай…-

— Нет, все в порядке, — пробормотала я. — Вы, ребята, оставайтесь. Я просто … я собираюсь уйти сейчас. — Развернувшись, я протолкнулся мимо столов и стульев, преграждавших мне путь, и бросилась к выходу.

Тем не менее, я не ожидала руки, которая высунулась из-за стола для регби в дверном проеме и схватила меня за запястье, резко остановив.

— Что случилось? — Джонни сидел на своем стуле, обхватив рукоймое запястье, и смотрел на меня с озабоченным выражением лица. — Шэннон?

Качая головой, я потянула свою руку, но Джонни не отпустил.

Вместо этого он притянул меня ближе к себе, делая все намного хуже.

— Что происходит? — он спросил.

— Мне, э-э, нужно домой, — выдавила я, нервно оглядываясь вокруг и обнаруживая, что несколько пар глаз сосредоточены на моем лице. Повернувшись к Джонни, я прошептала: — Мне нужно идти сейчас.

— Домой? — Джонни нахмурился. — Почему?

— Оглянись вокруг, мистер гребаный выскочка, — прошипела Лиззи, подходя и становясь рядом со мной. — Или еще лучше, открой уши.

— Мои глаза открыты, — ответил Джонни, отпуская мою руку и переключая свое внимание на Лиззи. — И мои уши прямо здесь.

— Лиззи, — прохрипела я, качая головой. — Просто брось это.

— Нет, если ей есть что мне сказать, то она может это сказать, — протянул Джонни. — Говори

— Отлично, — прорычала Лиззи, беря меня за руку, которую Джонни отпустил. — Твоя злобная подружка-шлюха распространяет ложь о моей подруге, и я возлагаю на тебя полную ответственность за то, что ты не исправил факты и не поставил ее на место.

— О чем она говорит? — Спросил Гибси, который сидел за столом напротив Джонни.

— Понятия не имею, — отрезал Джонни.

— Я говорю о том, что репутация моей подруги была запятнана, потому что ты был достаточно глуп, чтобы засунуть свой член в эту девушку, — прорычала Лиззи.

— Какая девушка? — ХьюиБиггс повернул голову от того места, где он утыкался носом в шею своей девушки, чтобы спросить. — В кого ты засунул свой член, Кэп?

— Отвали, Хьюи, — огрызнулся Джонни, бросив на меня взгляд.

Я покраснела и отвела от него взгляд.

— О, Иисус, — спросил другой парень, который болтался с ними. Патрик Фели, кажется, я вспомнила, как Клэр однажды звонила ему. — Что ты сделал на этот раз, Гибс?

— Это был не я, Фели, — хихикнул Гибси.

— Да, — пробормотал Патрик. — На этот раз.

— Вы все можете перестать меня отвлекать? — Лиззи залаяла. — Я пытаюсь кое-что здесь уладить.

— Малыш, — позвал бритоголовый мальчик с нескольких мест за огромным столом. — Что ты делаешь?

— Не лезь не в свое дело, черт возьми, — парировала Лиззи.

— Малыш…-

— Мы сейчас в ссоре, Пирс О Нилл, так что даже не смотри на меня.

Издав звук, похожий на болезненный стон, Пирс отодвинул свой стул и обогнул стол, направляясь к нам.

— Святой, — притворно кашлянул Гибси, хлопая его по руке, когда он проходил мимо.

— Мне очень жаль, — объявил Пирс, подняв руки вверх, и осторожно приблизился к своей девушке. — Это все моя вина.

— За что ты извиняешься? — спросила она его.

— За все? — Пирс ответил, хотя это больше походило на вопрос. — За что ты хочешь, чтобы я извинился?

— Был ли смысл в твоем большом выступлении только что? — Спросил Джонни, снова привлекая к себе всеобщее внимание.

— Да, — выпалила Лиззи, бросив на него яростный взгляд.

— Тогда приступай к делу, — холодно парировал он.

— Отлично, — прошипела Лиззи. — Я говорил о том, как Белла рассказала всем, что причина, по которой вы расстались, в том, что ты спишь с Шэннон. Я говорила о том, что все говорят, что моя подруга, должно быть, фантастическая сучка, чтобы вскружить твою тупую, как мяч для регби, голову.

— Его голова не похожа на мяч для регби, — усмехнулся Гибси. — Ты тоже так говорила о моей голове.

— Не сейчас, Джерард, — предупредила Клэр, плюхнувшись на стул рядом с ним.

— Она лжет, — рявкнул Джонни, ощетинившись от напряжения.

— Очевидно, — усмехнулась Лиззи, стряхивая руку Пирса, когда он попытался положить ее ей на плечо. — Итак, теперь я хочу знать, что ты собираешься с этим делать?

— Ничего, — прохрипела я. — Он ничего не собирается с этим делать, потому что нечего делать!

— Это твоя вина, Джонни, — Лиззи продолжала говорить обо мне. — Это на твоей совести. Она твоя сумасшедшая бывшая. Итак, исправь это.

Джонни оставался совершенно неподвижным около пятнадцати секунд, не сводя глаз с Лиззи, не говоря ни слова, прежде чем приступить к действию.

Он отодвинул свой стул и встал, не сводя с меня глаз.

— Давай.

— Ч-что? — Я задохнулась, уставившись на него.

— Пойдем со мной, — приказал он, протягивая мне руку. — Сейчас мы разбиремся с этим.

Я перевела взгляд с Лиззи, которая скрестила руки на груди и с довольным выражением лица, на Гибси, который выглядел восторженным, на съежившуюся Клэр, на других мальчиков, которые выглядели просто смущенными, прежде чем, наконец, остановилась на Джонни.

Он выглядел разъяренным. И ждал.

— Нет, — выдавила я, качая головой. — Ни за что. Я туда не пойду.

— Она собирается публично извиниться перед тобой, — сказал он мне. — Она собирается все исправить, публично! — Он оглядел комнату, прежде чем добавить: — И я собираюсь публично разоблачить все остальные куски дерьма, которые сопровождали ее ложь!

— Нет. — Мои глаза расширились от ужаса. — Все в порядке. Я не хочу извинений.

Он разочарованно выдохнул:

— Это не нормально,

1 ... 163 164 165 ... 202
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Переплет 13 - Хлоя Уолш», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Переплет 13 - Хлоя Уолш"