Рукописи Леонардо
Сodex Arundel = Codex Arundel [Кодекс Арундела] (ок.1492– ок. 1518), Британская библиотека, Лондон. Содержит 238 страниц из разных (изначально) рукописей Леонардо, главным образом посвященных архитектуре и механике.
Codex Ash. = Codex Ashburnham [Кодекс Ашбернема], тома 1 (1486–90) и 2 (1490–92), Институт Франции, Париж, ранее (и теперь снова) части Парижских рукописей A и B. В 1840-х годах листы 81–114 Парижской рукописи A и листы 91–100 Парижской рукописи B были украдены графом Гульельмо Либри. В 1875 году он продал их лорду Ашбернему, который возвратил их в Париж в 1890 году. Ж.-П. Рихтер в своей компиляции рукописей ссылается на Codices Ashburnham, но в более поздней литературе, как правило, ссылки даются на номера листов из восстановленных Парижских рукописей А и В. (См. ниже о Парижских рукописях.)
Codex Atl. = Codex Atlanticus [Атлантический кодекс] (1478–1518), Амброзианская библиотека, Милан. Самая обширная компиляция рукописей Леонардо, ныне распределенная на 12 томов. При реставрации в конце 1970-х годов листы получили новую нумерацию. На номера листов обычно ссылаются или по старому, или по новому стилю.
Codex Atl. / Pedretti = Carlo Pedretti, Leonardo da Vinci Codex Atlanticus: A Catalogue of Its Newly Restored Sheets (Giunti, 1978).
Codex Forster = Codex Forster [Кодекс Форстера], тома 1–3 (1487–1505), Музей Виктории и Альберта, Лондон. В эти три тома входят пять блокнотов карманного формата, главным образом посвященных механике, геометрии и преобразованию объемов.
Codex Leic. = Codex Leicester [Кодекс Лестера] (1508–1512), дом Билла Гейтса под Сиэтлом, штат Вашингтон. Содержит 72 страницы, главным образом посвященные Земле и ее водам.
Codex Madrid = Codex Madrid [Мадридский кодекс], тома 1 (1493–99) и 2 (1493–1505), Национальная библиотека Испании, Мадрид. Вновь обнаружен в 1966 году.
Codex on Flight = Codex on the Flight of Birds [Кодекс о полете птиц] (ок. 1505), Королевская библиотека, Турин. Изначально часть Парижской рукописи B. Факсимиле с переводом на английский находится на сайте Национального музея воздухоплавания и астронавтики при Смитсоновском институте: https://airandspace.si.edu/exhibitions/codex.
Codex Triv. = Codex Trivulzianus [Кодекс Тривульцио] (ок. 1487–90), Кастелло Сфорцеско, Милан. Одна из самых ранних рукописей Леонардо, сейчас содержит 75 листов.
Codex Urb. = Codex Urbinas Latinus [Кодекс Урбинский], Ватиканская библиотека. Содержит избранные фрагменты из различных рукописей, скопированных и скомпилированных Франческо Мельци около 1530 года. В 1651 году в Париже был опубликован сокращенный вариант под названием Trattato della Pittura, или «Трактат о живописи».
Leonardo on Painting = Leonardo on Painting, составление и перевод Мартина Кемпа и Маргарет Уокер (Martin Kemp and Margaret Walker) (Yale, 2001). Частично основанная на Codex Urbinas антология записей, которые Леонардо собирался включить в свой «Трактат о живописи».
Leonardo Treatise / Pedretti = Leonardo da Vinci, Libro di Pittura, под редакцией Карло Педретти (Carlo Pedretti), критическая транскрипция Карло Вечче (Carlo Vecce) (Giunte, 1995; первая публикация — в 1651 г.). На основе Codex Urbinas. Нумерация относится к разделам, установленным Педретти.
Leonardo Treatise / Rigaud = Leonardo da Vinci, A Treatise on Painting, перевод Джона Фрэнсиса Риго (John Francis Rigaud) (Dover, 2005; первая публикация — в 1651 г.). На основе Codex Urbinas. Нумерация относится к пронумерованным фрагментам в книге.
Notebooks / Irma Richter = Leonardo da Vinci Notebooks, составление Ирмы А. Рихтер (Irma A. Richter), новое издание — под редакцией Терезы Уэллс (Thereza Wells) с предисловием Мартина Кемпа (Oxford, 2008; первая публикация — в 1939 г.). Ирма Рихтер была дочерью Ж.-П. Рихтера (см. ниже). В это издание вошли ее уточнения, внесенные в составленный ее отцом сборник, с позднейшими дополнениями и комментариями Уэллс и Кемпа.
Notebooks / J. P. Richter = The Notebooks of Leonardo da Vinci, составление и редакция Жана-Поля Рихтера (Jean Paul Richter), в двух томах (Dover, 1970; первая публикация — в 1883 г.). В этих томах приводится параллельно итальянская транскрипция и английский перевод текстов с многочисленными иллюстрациями Леонардо, а также с примечаниями и комментарием. Я ссылаюсь на номера параграфов, которыми пользовался Рихтер, 1–1566, которые оставлены без изменения во многих переизданиях его чрезвычайно полезного сборника. В двуязычном дуврском издании приводятся также названия и номера листов из оригинальных тетрадей Леонардо.