Ознакомительная версия. Доступно 33 страниц из 165
комнате! Сколько он пролежал так – неизвестно. Время словно остановилось, и остановила его целительница. С изощренной жестокостью Онелия Лерис раз за разом являлась юноше в дивном свете своей небесной красоты, заполняя собой разум, сердце и, самое неприятное, проникая ниже, во все части его метущегося от неразделенных чувств тела.
«Нет, так больше нельзя!» – сказал себе Уни, перевернувшись на спину, а потом и вовсе резко сев в кровати. По привычке он хотел свесить ноги, но лишь больно ударился о высокий борт своего экзотического ложа. «Мрак, понаделали тут не пойми чего!» – выругался переводчик и со второй попытки энергично перемахнул через преграду. Раздался адский грохот – это был накрытый пледом (чтобы не отсвечивал в темноте) столик для письма. Уни снова выругался – на этот раз уже на языке портовых грузчиков – и в ярости несколько раз ударил кулаком в стену.
– Сын мой, у вас там все в порядке? – хорошо поставленным голосом поинтересовался на том конце энель Нафази.
– В порядке! – резко ответил Уни. «Тоже мне, папаша нашелся!» – подумал он. Нет, определенно надо что-то делать! Накинув сандалии и плед, переводчик, зацепив плечом дверной косяк, стремительно выскочил в коридор.
Здесь было спокойней, здесь тускло мерцали статуэтки, а само помещение, представлявшее собой неровный лабиринт, создавало ощущение полной оторванности от чужого личного пространства. Но сейчас для Уни коридор казался чем-то пугающим, монстром, поместившим его в свое жуткое черное брюхо, откуда уже нет выхода, по крайней мере, в потребном для приличного общества виде. Перебирая руками по стенам, переводчик добрался, наконец, до входной двери и вывалился на свежий воздух.
Несколько глубоких вдохов и морозное окружение быстро сделали свое дело. Совместив наконец в голове карту местности с собственным положением на ней, Уни собрался с мыслями и после некоторых усилий выдавил ответы на вопросы: зачем он вообще сюда пришел и что теперь будет делать?
«Конечно! Сейчас, пока все спят! Медлить нельзя!» Вернувшись на миг в здание за светильником, он поплотнее закутался в плед и, обежав пристанище с другой стороны, пошел вверх, в гору.
«Кругом снег, тяжело идти. Ноги проваливаются и мокнут. Как будто в ямки проваливаются. А-а-а! Да ведь это следы, следы! Если кто-то действительно сбросил камень нарочно, значит, он не мог не оставить следов!»
Так оно и было. Уже припорошенные снегом, но еще достаточно заметные провалы в насте указывали направление. Но сколько же их тут – прям стадо на прогулке! Хотя если злодей шел туда, то потом каким-то образом он должен был вернуться. Не спрыгнул же он вниз за камнем, в самом деле! Хотя это было бы совсем неплохо. А так, судя по всему, он, взрыхлив снег, бежал назад, к дому. Так стремительно, что размер ноги точно определить нельзя. А вот и сама площадка. Ну, и что мы тут имеем?
В пристанище Уни возвращался и довольный, и расстроенный одновременно. Похоже, что поговорка «Шире поле – больше колосков» стала девизом его жизни. Перебирая в голове различные варианты произошедшего, переводчик вздрогнул, когда сбоку от дома увидел чужой огонек и мрачную фигуру рядом. Однако испугаться всерьез ему не дали.
– Сходил? – немного иронично осведомился Рапурий Хардо.
– Да, – тихо ответил ему на вдохе Уни. – Ну и напугал ты меня, Хардо. А что ты здесь делаешь?
– Свою работу, – пожав плечами, проинформировал его начальник охраны. – Все просто: ты спишь – я сплю, ты за дверь – а я уже там.
– Так я вроде не посол.
– Когда-нибудь будешь.
– Нет, я серьезно.
– Я тоже.
Хардо сидел на камне, подложив под себя свернутый несколько раз плед. Редкие снежинки были совсем незаметны на его почти седых волосах. Он провел ногтем большого пальца по усам и небрежно спросил:
– Ну что, побегал – успокоился?
– Да нет… В смысле я не бегал, просто… хотел узнать, что там произошло. Ну, это же очевидно, что камень на баню упал не просто так! Ты же должен это понимать, Хардо, ты же охранник!
Хардо хмыкнул:
– Доказательства есть?
– Да, конечно, полно просто! Во-первых, следы, что ведут наверх к этой скале. Они достаточно свежие, хорошо, что я догадался сейчас пойти, к утру от них бы уже ничего не осталось.
– И что следы?
– Да как ты не понимаешь?! Это значит, что кто-то из наших, пока все были увлечены баней, сбегал наверх, столкнул камень, а потом стрелой вернулся назад, чтобы недоумевать вместе с остальными. Только вот кто, чьи это следы? Большинство из них разворочены, когда злодей бежал обратно, но есть, наверное, и те, что лучше сохранились. Нам срочно надо к энелю послу, пусть даст указание – устроим тотальную проверку всех членов посольства. Это же шанс, шанс поймать его!
– Кого – его?
– Так… того, кто хотел убить Онелию! И я уверен, он же ранее покушался и на мою жизнь!
Хардо покачал головой и усмехнулся.
– И не жалко тебе будить начальство в столь поздний час?
– Так это же чрезвычайная ситуация! Да энель Санери меня сам поддержит! Как еще мы сможем узнать, чьи это следы?
– Я тебе это и так скажу. Те следы, которые ты видел, – мои.
– Что?! – Уни ощутил себя так, словно кто-то насыпал холодного снега ему в желудок, и тот начал там таять, превращаясь в стылую воду. – Ты?! Но это значит…
Все словно перевернулось в его голове, как если бы утром на небо взошло зеленое солнце. Значит, Хардо, такой добрый и весь свой, на деле оказался предателем и сейчас он просто не спеша подойдет к оцепеневшему от страха Уни и, протянув руку, одним движением сдавит ему горло, чтобы не кричал, а потом…
– Значит, что ты не один здесь такой умный. Я побежал туда раньше, чем вы все успели дойти до разбитого камнем инровуйе.
– Инровуйе! Ты запомнил вириланское слово?
– Хорошая память для охранника важнее меча. Разевать рты и лопотать от сожаления вы могли без меня – и прекрасно с этим справились! Мне важно было поймать мерзавца с поличным, пока он не успел спуститься вниз.
– Но тебе не удалось этого сделать? Ох, прости, я сразу не подумал о… таком варианте!
– Не удалось. Если бы ты оставил в покое следы и смотрел не только вниз, но и по сторонам, то увидел бы, что наверх ведут две тропинки, каждая из которых огибает стоящий между ними длинный камень. Я побежал по той, что справа и короче, но злодей заметил меня и потому выбрал другой путь. Когда я поднялся на скалу,
Ознакомительная версия. Доступно 33 страниц из 165