9
«О благословенное одиночество! О единственное счастье!» (лат.) [св. Бернар].
10
Ср.: «Да придет на вас вся кровь праведная, пролитая на земле, от крови Авеля праведного до крови Захарии, сына Варахиина, которого вы убили между храмом и жертвенником». Мф. 23: 35. Синод. перевод. См.: Наедине с собой (гл. 11).
11
«Я не достоин… Уйди от меня, Господи, ведь я человек грешный!» (Лк. 5: 8).
12
Ce Qu’il Fallait Démontrer – «что и следовало доказать».
13
См.: https://ru.wikipedia.org/wiki/Дампьер (сеньория).
14
Мф. 26: 39.
15
Фраза составлена из стихов четырех Евангелий, повествующих о предательстве Иуды, взятии Иисуса под стражу в Гефсиманском саду и рассеянии учеников: Мф. 26: 47–56; Мк. 14: 43–52; Лк. 22: 47–53; Ин. 2: 12.
16
Одной из главных покровительниц Юлии в Италии была итальянская переводчица «Bagne rouge» Лила Лагомарсино (1896–1966).
17
Вот справка об аресте Ю. Н. Данзас, подготовленная для М. Горького В. М. Ходасевич в феврале 1925 г.: «Юлия Николаевна Данзас (после пострижения сестра Жюстина) арестована 17 или 19 ноября 1923 г<ода> в Ленинграде и переведена в Москву (когда неизвестно). Арестована по делу католической миссии, приговорена в мае или июне 1924 г<ода> в Москве к 10 годам заключения и выслана неизвестно куда. Окольными путями брат ее узнал, что она находилась в ноябре 1924 г<ода> в лагере „Лак“ Иркутской губернии. Католическая миссия, бывшая в СССР, отозвана в сентябре 1924 г<ода> обратно». (Грачёва. С. 151).
18
Основываясь на этой справке, М. Горький начал при содействии Е. А. Пешковой предпринимать действия по ее освобождению.
19
Текст письма написан пером, каллиграфическим почерком, фиолетовыми чернилами на листе из блокнота, бо́льшая часть которого с началом письма и именем адресата отрезана ножницами. В том же конверте лежит точный перевод того же фрагмента текста на итальянский, написанный карандашом на таких же двух листах из блокнота, но беглым, мало разборчивым почерком. На обороте второго листа сохранились неразборчивые карандашные записи бытового характера: адреса, телефоны и список лекарств с подсчетом их суммарной стоимости. В частности, читается: presso Messoiedof 80448 via Lutezia 11. Здесь же указывается адрес римского проживания Ю. Данзас: via Napoleone III, 58 int.10.
20
По-видимому, речь идет о вышедшей по-итальянски в 1937 г. в Бреши (Ломбардия) книге J. N. Danzas. «La coscienza religiosa russa. Traduzione di Giovanni Vezzoli. Morcelliana MCMXXXVII-XV».
21
У Ю. Данзас есть статья о русских святых (Святые Русской Церкви // Russie et Chrétienté, 1937. № 3 на фр. языке), но, возможно, речь идет о книге L’Itinéraire religieux de la conscience russe (1935; рус. пер.: Религиозный путь русского сознания // Символ, 1997. № 37) и о рецензии Н. Бердяева, в которой он считал, что точка зрения Ю. Данзас «слишком провинциально русско-католическая» (Путь, 1936. № 51. С. 72).
22
В статье Les réminiscences gnostiques dans la philosophie religieuse russe moderne (1936, русский перевод в ж. Символ, 1998. № 39) Ю. Данзас критиковала русскую религиозную философию XIX–XX вв. (В. Соловьёв, о. П. Флоренский и о. С. Булгаков) за наличие в ней гностических элементов. В отношении перспектив соединения русского православия с Римом она видела несущественными догматические и политические причины разделения и полагала, что диалог о возможностях сближения должен происходить на психологической почве. Обозначив как реальность исторического развития нежелание русского сознания вернуться к единству Церкви, она не считала его чем-то незыблемым и полагала, что русский религиозный партикуляризм, в отличие от «филетизма» других Восточных церквей, изначально тяготел к христианскому универсализму и никогда не отвергал Запада полностью. Разрушить стену психологического непонимания, образовавшуюся исключительно между русским религиозным умонастроением и Римом, можно, явив первому мистическую жизнь Католической церкви и ее святых. В отношении перспектив развития католичества в России Ю. Н. Данзас была близка к взглядам митрополита А. Шептицкого и экзарха Л. Фёдорова и обосновывала «католическое будущее России» на следующих принципах «целостности обряда, отправляемого на протяжении десяти веков, сохранении канонических норм, а также традиционных особенностей русской духовности». (Юдин А. Данзас Юлия Николаевна // Католическая энциклопедия. T. I. Ст. 1532–1534).
23
Богатырёв М. Штрихи к портрету Юлии Николаевны Данзас: https://www.academia.edu/34829519/Непримиримость_Штрихи_к_портрету_Юлии_Николаевны_Данзас_RUS .
24
Бердяев Н. Рец. На кн.: J. N. Danzas. L’Itinéraire religieux de la conscience russe // Путь, май-октябрь 1936. № 51.
25
Богатырёв М. Непримиримость… Там же.
1
Булгаков С., прот. У стен Херсониса // Символ. Париж, 1991. № 25. С. 167–342.
2
Доведение до абсурда (лат.).
3
По вопросу об организации древнерусской церкви см.: Danzas J. Saint Vladimir et les origines du christianisme en Russie // Russie et Chrétienté, 1938. № 1 (Данзас Ю. Святой Владимир и истоки христианства в России // Россия и христианский мир, 1938. № 1).
4
См.: Danzas J. La Russie et l’expansion du christianisme // Russie et Chrétienté, 1937. № 1 (Данзас Ю. Россия и распространение христианства // Россия и христианский мир, 1938. № 1).
5
Мы опускаем здесь длинную цитату, которая приводится по следующему изданию: Писарев Н. Домашний быт русских патриархов. Казань: Тип. Имп. университета, 1904.
6
Среди сторонников этой идеи достаточно упомянуть одного из самых авторитетных в этом вопросе – протопресвитера Леонида Фёдорова, экзарха русских католиков восточного обряда, скончавшегося в 1936 г. в СССР, в заключении. – Прим. Ю. Данзас [на самом деле, смерть Л. Фёдорова датируется 7 марта 1935 г.].
7
Речь идет о славянофильстве. См. тексты в нашей «Антологии»: гл. 2, «Славянофилы и „болезнь“ Запада»; гл. 4, «Великая полемика: православие и „латинизм“».
8
Histoire générale des religions, T. III. Paris: A. Quillet, 1947.
9