Сиделка внимательно выслушала объяснения Джо.
— Скажите доктору Хаген, чтобы она не беспокоилась, — заверила она. — Я все сделаю как надо. Она мне оставила точные инструкции, а ей нужно отдохнуть. — Сестра посмотрела на часы. — Как только сыворотка согреется, я потихоньку начну ее вводить.
Джо поблагодарил медсестру и пошел обратно. Проходя через холл, он заглянул в коридор, ведущий к выходу. Фрэнка не было.
Распахнув дверь в лабораторию, Джо в изумлении замер. Доктор Хаген неподвижно лежала на полу, а над ней, спиной к двери, склонился Фил. В лаборатории все было перевернуто вверх дном. И Джо сразу отметил про себя, что лежавшего в корытце рядом с компьютером шприца нигде не видно.
Неожиданно Фил повернулся к нему. По лбу его текла кровь, а на лице застыло выражение дикой злобы. В правой руке он держал тяжелый металлический сосуд.
Не успел Джо и слова вымолвить, как Фил пошёл на него, занеся свое смертельное оружие над головой.
СМЕРТЕЛЬНАЯ ИГРА
— Фил! — воскликнул Джо, выбрасывая впередруку, чтобы предотвратить жестокий удар.
Запястье Фила с силой стукнулось о руку Джо, и сосуд с грохотом полетел на пол.
— Что с тобой, Фил?
Фил медленно попятился, проведя рукой по лицу. Рука обагрилась кровью.
Это ты, Джо? — моргая, спросил Фил.
Что ты натворил, Фил? — строго спросил Джо.
Что я натворил… — пробормотал тот, уставясь на свою окровавленную ладонь.
На лбу у него была глубокая рана.
Джо осторожно обошел Фила и, оторвав пару бумажных полотенец, протянул ему.
— Возьми, вытрись, — скомандовал он. Затем, не сводя с Фила глаз, шагнул к доктору Хаген.
Фил промокнул рану полотенцами, затем подошел к крану и открыл воду. Джо присел рядом с врачом на корточки и пощупал пульс. Тут вернулся Фил и, посмотрев на неподвижно распростертое на полу тело, очевидно, сообразил, как все это должно выглядеть.
Джо, я не… — Он покосился на валявшийся на полу тяжелый сосуд и содрогнулся. — Правда, Джо, это не то, что ты думаешь…
Потом расскажешь, Фил, — перебил его Джо. — Сейчас я хочу удостовериться, что с мисс Хаген все в порядке. — Он осторожно потряс врача. — Доктор Хаген, вы меня слышите?
Женщина застонала, и веки ее дрогнули.
— Что… Что случилось? — Она попыталась сесть. — О, моя голова!..
Джо помог ей добраться до стула.
— Так что все-таки произошло? — спросил он наконец Фила, подавая врачу стакан воды.
— Я… я не знаю. Доктор Хаген попросила меня принести ей из кабинета кое-какие бумаги.
Только я вышел в коридор, как кто-то ударил меня по голове. — Фил смущенно покосился на врача. — Когда я пришел в себя, из раны у меня текла кровь, заливая глаза… Я вернулся и обнаружил, что мисс Хаген лежит на полу. — Фил показал насосуд. — Это лежало рядом. Я хотел посмотреть, все ли в порядке, и тут услышал, как кто-то вошел. Я решил, это тот, кто напал на меня… Он возвратился, чтобы довести дело до конца. Из-за крови я ничего не видел, и…
Фил на мгновение запнулся и, переведя дыхание, потер ладонями щеки. Когда он снова заговорил, голос его звучал глухо.
— Я не знаю, что произошло, Джо!
Тут в комнату ворвался Фрэнк.
Что случилось?
Кто-то разбил нам с доктором головы, — ответил Фил и добавил смущенно: — А потом я чуть не убил Джо вот той штуковиной.
Кто бы это ни был, он прихватил с собой шприц, — сообщил Джо, указывая на пустое корытце.
Унес шприц! — воскликнула доктор Хаген. К ней постепенно возвращался румянец; губы тронула мрачная усмешка. — Если он не хотел, чтобы мы узнали содержание шприца, то зря старался,*— зло сказала она. — Сведения уже заложены в компьютер, скоро должны быть результаты.
Не успела она произнести эти слова, как компьютер пискнул, и вслед за тем заскрипел принтер. Когда принтер остановился, доктор Хаген оторвала лист с распечаткой и прочитала результаты. На лице ее появилось озабоченное выражение.
— Странно, — пробормотала она, потирая шишку на затылке.
— Что там? — спросил Джо.
Женщина еще больше нахмурилась.
Если верить компьютеру, в шприце была смесь змеиного яда — яда королевской кобры — с очень сильным транквилизатором.
Змеиный яд и транквилизатор? — повторил Фил. — И что это за смесь?
Смертельная, — ответила врач. — Она вызывает постепенный паралич и…
Вот оно! — воскликнул Фрэнк, и все непонимающе уставились на него. — Вот что не давало мне покоя. — И он торопливо принялся объяснять: — В машине я внимательно осмотрел дырочку от шприца в спинке сиденья. Она выглядела совершенно как змеиный укус… укус змеи с одним зубом! Не понимаете?.. Доктора Майклза не укусила змея! В него выстрелили через вентиляционное отверстие таким вот шприцем!
Здорово! — воскликнул Джо. — Это все объясняет: и то, что след всего один, и…
А также симптомы, — закончила доктор Хаген, но тут на ее лице отразился ужас. — О нет! — вскричала она.
— Что такое? — всполошился Фил.
С криком: "Мы должны остановить их!" — доктор Хаген бросилась к двери.
— Кого? Кого остановить? — крикнул вдогонку Фрэнк.
Женщина, пошатнувшись, тяжело привалилась к стене.
Сиделка… Доктор Майклз… — выдохнула она. — Нельзя, чтобы ему вводили противоядие. — Она со всхлипом перевела дух и дрожащим голосом произнесла: — Эта сыворотка на основе яда тигровой змеи. Она убьет его!
Вызови полицию, Джо, и помоги мисс Хаген! — прокричал Фрэнк, выскакивая в коридор.
Фил бросился было за ним — и тут же со стоном остановился.
Фрэнк несся по коридору, не обращая внимания на удивленные взгляды медсестер. Задыхаясь, он ворвался в палату как раз в тот момент, когда кто-то в белом халате и хирургической маске собирался вонзить шприц в безжизненную руку ученого.
— Стойте! — выкрикнул Фрэнк.
Человек в белом быстро обернулся, и Фрэнк с изумлением обнаружил, что это совсем не сиделка, а какой-то мужчина.
— Вы кто? — решительно спросил Фрэнк.
Из дальнего конца палаты послышался слабый стон. Краем глаза Фрэнк заметил распростертую на полу сиделку.
Мужчина схватил стоявший у кровати Майклза поднос и швырнул его в голову Фрэнка. Тот пригнулся, и поднос врезался ему в плечо. Не успел юноша оправиться от боли, как незнакомец устремился на него, выставив вперед шприц. Фрэнк метнулся в сторону, игла прошла в миллиметре от его шеи. У него не было сомнений, что, попади она в цель, жить ему осталось бы недолго.