Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Пока идут часы - Франклин У. Диксон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пока идут часы - Франклин У. Диксон

220
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пока идут часы - Франклин У. Диксон полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 29
Перейти на страницу:

— Потрясающе вкусно, тетя Гертруда! — сказал благодарно Фрэнк.

— Спасибо, что ты не позволила нам сразу Уйти, — добавил Джо.

Тетушка просто сияла. Извинившись, ребята помчались в свою лабораторию, и на стол легло сразу три ключа.

— Итак, первый ключ — это ключ от нашей лодки, — подтвердил Фрэнк, попробовав его на замке. — Второй — от обычных входных замков.

— А вот третий — от зажигания какой-то пока нам неизвестной машины, — прервал его Джо. — И скоро мы узнаем, от какой именно.

В лаборатории Фентона Харди, которая находилась рядом с лабораторией братьев, имелись фотографии ключей от всех моделей машин, выпускавшихся отечественными и заграничными фирмами. Поэтому ребята сразу обратились к этим фотографиям, чтобы сравнить ключ, забытый таинственным двойником Далримпла, с оригиналами.

— Начинай с американских моделей этого года, — предложил Фрэнк.

И как оказалось, его предложение было удачным: через каких-то пять минут ребята определили, что ключ от модели «метеор спешиал» этого года.

— «Метеор спешиал» — это та самая большая машина, черный лимузин! — воскликнул радостно Джо. — Та, что чуть нас не сбила!

— Не думаю, что их так уж много в нашем городе! — добавил Фрэнк. — Теперь мы должны установить, кому она принадлежит! В этом нам поможет полиция.

Посовещавшись, они решили, что Фрэнк поедет в полицейское управление, а Джо останется дома и проведет кое-какие лабораторные исследования. Мистер Далримпл оставил им две первые записки с угрозами, третью он взял у Фрэнка, собираясь определить идентичность почерка. Фрэнк отправился в полицейское управление, располагавшееся в красивом каменном здании. Его пропустили в кабинет шефа Коллига немедленно.

— У вас есть какие-нибудь новости? — спросил Фрэнк.

— Да, — ответил Коллиг. — Если ты помнишь, Джо заметил, как какой-то мужчина спускался с борта «Си Брайт» в моторку «Наполи» перед тем, как он погнался за ними. Я попросил капитана Стромена проверить, не пропало ли что-либо еще на корабле. Никто из команды никого не видел, из чего мы сделали вывод, что на этот раз воры ушли с пустыми руками.

— Это так?

— Нет, мы ошиблись. Они взяли бриллиантовое кольцо и несколько золотых вещиц, которые |купил в подарок один из членов команды.

— Почему же этого не заметили сразу?

— В тот день, когда было украдено нефритовое ожерелье, этот моряк внезапно заболел и находился на берегу. Он оставил шкафчик со своими вещами не запертым. Естественно, никто не заметил их исчезновения, пока он не вернулся на следующее утро на корабль.

Фрэнк задумался:

— Вполне возможно, что воры увидели открытый шкафчик в первый раз, когда брали ожерелье, но у них не было времени.

— Конечно, — подтвердил шеф. — Поэтому они вернулись. Они становятся все наглее и наглее! — нахмурился Коллиг. — Итак, Фрэнк, ты бы не пришел ко мне, если бы у тебя тоже не появились новости.

Кивнув, Фрэнк рассказал ему о том, что они узнали в антикварном магазине Шварца, о ключах, забытых двойником мистера Далримпла.

— Прекрасная работа! — воскликнул Коллиг. — Итак, этот парень пытался продать ожерелье Стромена и шахматы Эпплгейта! Из этого ясно, что обе кражи имеют между собой связь!

— А теперь смотрите внимательно, — сказал Фрэнк. — Вот это ключ зажигания от последней модели «метеор спешиал».

— От машины, которой, по всей вероятности, пользуются портовые воры! — сразу понял его Коллиг.

— Правильно. У вас есть список тех, кто владеет подобными машинами в нашем городе? Надо проверить, всех!

— Я сейчас позвоню в бюро по регистрации машин.

Шеф выглядел явно взволнованным.

— Все мои ребята заняты в порту, мне некому поручить это дело.

— Не волнуйтесь, мы с Джо возьмем его на себя, как только вы мне дадите список фамилий владельцев, — предложил Фрэнк.

Облегченно вздохнув, Коллиг усмехнулся:

— Итак, капитан Стромен заподозрил вначале, что воры это вы?

— И это еще не все. К нашей тетушке приходил так называемый «мистер Смит», — со смехом сказал Фрэнк.

— Ну, а как продвигается ваше второе дело?

— Какое второе дело? Что вы имеете в виду, шеф?

— Ваше вчерашнее свидание в доме Пэрди…

Его речь прервал звонок стоявшего на столе телефона. Взяв трубку, он минуту внимательно слушал, а потом протянул ее Фрэнку:

— Это тебя.

— Фрэнк, — прозвучал взволнованный голое Джо.

— Что случилось?

— Сейчас не могу ничего тебе объяснить. Быстро возвращайся домой.

Фрэнк помчался домой. Тетушка Гертруда и Джо ждали его в гостиной.

— Беда никогда не приходит одна, — пожаловалась тетушка, — сначала пришел этот частный детектив, а теперь эта ужасная записка! Хватит с меня! Не хочу, чтобы у меня в семье были — сыщики!

— Да что же случилось?!

Джо молча протянул Фрэнку листок бумаги.

— Это пришло только что по почте, адресовано тетушке Гертруде.

Фрэнк прочитал небрежно написанное предупреждение:

— «ЕСЛИ ВАМ ДОРОГА ЖИЗНЬ ВАШИХ

ПЛЕМЯННИКОВ, СКАЖИТЕ ИМ, ЧТОБЫ ОНИ НЕ ЛЕЗЛИ В ЧУЖИЕ ДЕЛА».

— Это смертельно опасно! Может, вы теперь перестанете гоняться за портовыми ворами? — потребовала тетушка.

— Не может быть! — воскликнул Джо. — Я проверил этот почерк — он тот же, что и в предыдущих записках, тех самых, в которых были угрозы мистеру Далримплу!

— Боже мой, какая разница? Это же смертельная угроза для вашей жизни! — заплакала тетушка.

— Большая разница. Хорошо, что ты передала мне эту записку. Я рад.

Не веря своим ушам, тетушка удивленно смотрела на Джо, но Фрэнк успокоил ее:

— Я с ним согласен. Нам казалось, что мы топчемся на месте в деле мистера Далримпла, но из этой записки ясно, что мы кого-то сильно задели!

— Вы заставили меня поволноваться! В опасности и мистер Далримпл, и вы оба!

В этот момент зазвонил телефон.

— Если опять будут угрожать, — запричитала тетушка, — то я не знаю…

Трубку снял Фрэнк. Послушав немного, он взял карандаш и стал что-то записывать на листке.

— Это был инспектор Коллиг, — заявил он, повесив трубку. — Бюро регистрации машин сообщило, что у них на учете восемь машин «метеор спешиал». Вот их список. Одна из них на имя мистера Генри Николса, который живет не так далеко от нас. Поехали, Джо!

ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ПОДСЛУШИВАЛ

Дом мистера Генри Николса, как оказалось, был расположен в одном из самых престижных районов Бейпорта.

1 ... 15 16 17 ... 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пока идут часы - Франклин У. Диксон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пока идут часы - Франклин У. Диксон"