Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Приключение » Пираты Малайзии - Эмилио Сальгари 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пираты Малайзии - Эмилио Сальгари

265
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пираты Малайзии - Эмилио Сальгари полная версия. Жанр: Книги / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 56
Перейти на страницу:

Глава 9СРАЖЕНИЕ

Устье реки, образующее здесь некое подобие гавани, представляло собой чудесное зрелище. Справа и слева по берегам тянулись густые леса, состоящие из кокосовых пальм, банановых и камфарных деревьев, по веткам которых прыгало множество обезьян и где стрекотали туканы с огромными клювами.

По реке сновали взад и вперед или качались на якорях лодки, лодочки, малайские праос, большие японские лодки с раскрашенными парусами, китайские джонки самых разных форм и размеров, а также английские и голландские суда, одни в ожидании груза, другие — попутного ветра, чтобы выйти в открытое море.

На отмелях виднелись полуголые даяки, занятые ловлей рыбы, да стаи быстрокрылых фрегатов и альбатросов с крепкими клювами, способными без труда пробить череп человеку.

Едва бросив якорь в удобном месте, то есть в самой середине реки, Сандокан стал внимательно разглядывать окружающие корабли.

Его взгляд упал на небольшую шхуну со множеством пушек, которая преграждала фарватер в трехстах метрах выше по реке.

— Янес, — сказал он другу, который стоял рядом, — прочти-ка название этого судна.

— Ты чего-то опасаешься? — спросил португалец, наводя подзорную трубу.

— А ты посмотри сначала.

— «Роялист», — прочитал Янес, написанное на борту.

— Да, дружище. Это именно его судно. На этой шхуне Джеймс Брук отправил на дно морское немало пиратов.

— Черт побери! — воскликнул португалец. — У нас опасный сосед.

— Которого я бы сам охотно отправил на дно, чтобы отомстить за моих собратьев.

— Но ты не сделаешь этого. По крайней мере сейчас. Нужно быть осторожными, дружище, очень осторожными, если мы хотим освободить бедного Тремаль-Найка.

— Я знаю это и буду осторожен.

— Смотри-ка, к нам плывет лодка. Ну и образина же в ней!

Сандокан наклонился над фальшбортом и посмотрел. Небольшая пирога, выдолбленная из одного ствола дерева, справа приближалась к кораблю. В ней сидел желтолицый морщинистый человек с красной повязкой на бедрах, медными кольцами на руках и ногах, в головной уборе из перьев и с гигантским клювом тукана на лбу.

— Это базир, — сказал Сандокан.

— Кто такой?

— Жрец Динаты или Джуваты, двух даякских божеств.

— Что он собирается делать на борту?

— Одарить нас каким-нибудь глупым предсказанием.

— Пошлем его к дьяволу. На кой черт нам его предсказания?

— Наоборот, мы примем его. Он даст нам ценные сведения о Джеймсе Бруке и его флотилии.

Лодчонка подошла к кораблю. Сандокан велел сбросить трап, и базир с необычайной ловкостью взобрался на палубу.

— Зачем ты пришел? — спросил Сандокан на его родном наречии.

— Продать тебе предсказания, — ответил базир, тряся своими многочисленными кольцами, которые мелодично зазвенели.

— Я не знаю, что делать с ними. Но я спрошу тебя о другом.

— О чем?

— Слушай меня, друг мой. Я хочу кое-что от тебя узнать, и если ты ответишь на все мои вопросы, то получишь прекрасный крисс и столько вина, что будешь пить его целый месяц.

Глаза даяка загорелись от жадности.

— Спрашивай, — сказал он.

— Откуда ты приехал?

— Из города.

— Что делает раджа Брук?

— Укрепляется.

— Он боится какого-то восстания?

— Да, китайцев и племянника Муда-Хассина, нашего прежнего султана.

— Ты никогда не покидал Саравак?

— Никогда.

— Ты видел, как доставили в Саравак пленника с бронзовой кожей?

Базир подумал несколько мгновений.

— Высокий, красивый человек!

— Да, высокий и красивый, — подтвердил Сандокан.

— Похож на индийца?

— Да, он и есть индиец.

— Я видел, как его высадили несколько месяцев тому назад.

— Куда его заключили?

— Я не знаю, но это может сказать рыбак, что живет вон там, — сказал даяк, указывая на лачугу из листьев, которая виднелась на левом берегу. — Этот человек сопровождал пленника.

— Когда я смогу увидеть рыбака?

— Сейчас он на ловле, но к вечеру вернется домой.

— Тогда достаточно. Эй, Хирундо, подари свой крисс этому человеку и положи в его лодку бочонок джина.

Пират не заставил себе повторять дважды. Он положил в лодку бочонок и отдал свой крисс базиру, который удалился такой довольный, словно ему подарили провинцию.

— Что ты думаешь делать, дружище? — спросил Янес, едва даяк исчез с палубы.

— Действовать немедленно, — ответил Сандокан. — Через час стемнеет, и мы пошлем за рыбаком.

— А потом?

— Узнав, где находится Тремаль-Найк, мы поднимемся до Саравака и навестим Джеймса Брука.

— Джеймса Брука?

— Мы появимся не как пираты, а как важные персоны. Ты будешь голландским послом.

— Это очень опасно, Сандокан. Если Брук заметит обман, он велит нас повесить.

— Не бойся, Янес. Еще не свита та веревка, на которой повесят Тигра Малайзии.

— Капитан, — сказал в этот момент Хирундо, подойдя к Сандокану. — К нам приближаются корабли.

Тигр Малайзии и Янес повернулись к устью реки и увидели две военные бригантины под английским флагом, с многочисленной артиллерией, которые шли со стороны моря, в обход мыса Монтабас.

— Ого! — сказал Янес. — Опять военные корабли.

— Тебя это удивляет? — спросил Тигр Малайзии.

— Немного, дружище. Запертый в этой реке, на глазах Джеймса Брука, я не чувствую себя в безопасности.

— Ну что ты, Янес! Здесь всегда полно английских кораблей.

Переменив галс, бригантины через полчаса вошли в реку, таща на буксире с полдюжины шлюпок. Поприветствовав флаг раджи двумя пушечными выстрелами, они прошли по правому борту «Гельголанда» и бросили якорь одна справа, а другая слева от «Роялиста», всего в двадцати метрах от него. Вскоре после того как этот маневр был закончен, спустилась темнота, и все исчезло из виду — и леса, и скалы, и лодки, и воды реки.

Настал удобный момент, чтобы послать своих людей за рыбаком. В море была тихо спущена шлюпка, в нее уселся Хирундо вместе с тремя другими пиратами, и они поплыли к берегу.

Сандокан следил за ними взглядом, сколько мог, потом принялся прохаживаться по палубе, невозмутимо куря свою трубку.

Он не сделал и двух кругов, как увидел, бегущего к нему встревоженного португальца.

1 ... 15 16 17 ... 56
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пираты Малайзии - Эмилио Сальгари», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пираты Малайзии - Эмилио Сальгари"