— А следующая Олимпиада? — спросила Салли Паркер.
На ее лице, как и на лицах остальных, явственно читалось сочувствие. Дэйн понял, что Джесси нравится жителям Брант-Милза.
— К тому времени я уже была «отыгранной картой», как говорится. В гимнастике восемнадцать лет считается почтенным возрастом. Кроме того, травму так и не удалось залечить до конца. Даже сейчас, через шесть лет, я иногда чувствую боль.
Встреча продолжалась еще около сорока минут и закончилась традиционной благодарственной речью мэра. Мало-помалу комната опустела. И в ней остались лишь Карен, Джесси и Дэйн.
Карен перевела взгляд с Дэйна на Джесси и обратно на Дэйна. Собрав бумаги, она встала:
— Мне пора идти. Если я не вернусь к четырем, Гарри Роллинз устроит забастовку.
— Может быть, мне помочь? — спросила Джесси.
— Спасибо, не стоит беспокойства.
Карен вышла. Джесси машинально перебирала лежащие перед ней бумажки, на которых она делала заметки во время встречи.
«Она нервничает», — подумал Дэйн и глубоко вздохнул.
— Джесси!
Она подняла голову, и он впервые заметил на ее лице слабый намек на улыбку.
— Боже, Джесси, — приветливо сказал он, — неужели ты так смущена тем, что произошло?
— Не смущена, — поправила она, — а взволнованна.
— Взволнованна?
— Я боялась, что с тобой что-то случилось. Я имею в виду… я думала… — Она запуталась и замолчала.
— Меня просто задразнили Пайк и остальные.
— Тогда почему ты не позвонил?
— Я ждал, чтобы все… ну, улеглось, что ли. Я не хотел, чтобы мои помощники снова видели нас вместе и…
— И? — поторопила она.
— Я был напуган.
— Не могу представить, чтобы ты кого-нибудь боялся.
— Не боялся, Джесси, а был напуган. Это разные вещи.
— Разве?
Дэйн взял ее за руку и медленно помассировал пальцы. Нежные прикосновения должны были успокоить Джесси, но ее дыхание прерывалось с каждым касанием. А когда Дэйн поднес ее руку к губам, Джесси показалось, что она падает с самого высокого в мире гимнастического бревна.
— Когда ты боишься, то это реакция на внешние раздражители. На что-то, что ты можешь видеть или трогать. Например, на сбежавшего преступника, — объяснял Дэйн. — Когда же ты напуган, это связано больше с твоими внутренними ощущениями.
— А чем ты был напуган?
— Меня испугали те чувства, что ты вызвала во мне. Со мной этого не происходило уже много лет, если вообще было такое. И я не знаю, что с этим делать.
Джесси встала и положила руки ему на плечи.
— Начни с поцелуя.
Дэйн с радостью последовал ее совету.
Дэйн подвез Джесси к ее дому.
— Чашку кофе? — предложила она.
— Извини, не могу. Мое дежурство в пять часов. Я должен вернуться на работу.
— Тогда в другой раз.
— Думаю, что это будет очень скоро. Я хочу снова увидеться с тобой.
Джесси вошла в квартиру, размышляя о том, что ей сказал Дэйн. Она была настолько погружена в свои мысли, что обнаружила чужое присутствие, только когда чуть не упала, споткнувшись о чемодан.
— Наконец-то, — услышала она мужской голос.
Джесси резко остановилась и прижала руку к груди.
— Ты до смерти напугал меня. — Она, улыбаясь, обняла гостя. — Как ты сюда вошел?
— Впустила хозяйка. После того как я представился, выдержал форменный допрос и показал документы, она смягчилась и разрешила мне остаться.
— Ты надолго? А где Лиз и ребенок?
— Всего на одну ночь. Я еду на конференцию в Траверс-Сити. Лиз с Кайлом остались дома.
— Всего на одну ночь? Ты уверен?
— Увы, моя радость. — Он улыбнулся и спросил: — Куда в этом городе парень может отвести поужинать свою самую любимую девушку?
Дэйн сдал свою смену. Он торопился домой. Там он переоденется и отправится на вечернюю пробежку. Может быть, увидит Джесси. От этой мысли у него участился пульс.
Боже, как ему не хотелось уходить тогда из школьной комнаты! Джесси была такой славной. Такой чистой. Такой податливой. Если бы не чувство долга.
«Какое достойное поведение, шериф!» — съязвил внутренний голос.
«Замолчи, — отмахнулся Дэйн. — Ничего страшного не произошло».
Дэйн вышел из офиса. В этот момент он и увидел Джесси.
Рядом с мужчиной. Высоким симпатичным незнакомцем.
Они шли рука об руку по главной улице города, останавливались перед каждой витриной и хохотали, как старые друзья. Как любовники. Дэйн уже был готов перейти улицу и потребовать у Джесси, чтобы она его представила, когда этот темноволосый мужчина обнял ее за плечи.
Она тоже обняла его. Этот полный тепла жест вызвал у Дэйна бешеную ревность. Если бы он сейчас подошел к Джесси и ее другу, то разразился бы такими «приветствиями», которые лучше не произносить в приличном обществе.
Дэйн торопливо свернул за угол и пошел домой, стараясь по дороге остудить свой гнев. Он уже подходил к калитке, когда сообразил, что оставил свою машину рядом с офисом.
Джесси не могла понять, куда делся Дэйн. Его машина стояла у входа в офис, но Пайк сказал, что шериф ушел почти час назад.
— Где же этот твой замечательный шериф?
Джесси пожала плечами:
— Не знаю. Его помощник сказал, что он уже ушел.
— Может, у него какое-то дело в городе?
— Может быть, — согласилась Джесси. — Мне так хотелось вас познакомить. Тебе бы понравился Дэйн. А ты ему.
— Думаешь? — с ехидцей спросил мужчина.
— Конечно. Я уже рассказывала ему о своем самом лучшем в мире брате.
Глава 8
Джесси отложила в сторону коробку с «Монополией» и убрала со стола тарелки, а Стив вытащил из шкафа одеяло и подушки.
— Ты действительно не хочешь спать на кровати? — в который раз спросила Джесси. — Мне же будет намного проще лечь на раскладушке.
— Нет, спасибо, сестричка. — Стив с опаской нажал рукой на ткань раскладушки.
— Если ты уверен…
Стив откинулся на подушки.
— Уверен. Иди спать.
Джесси наклонилась и поцеловала брата в щеку.
— Спокойной ночи, Стив. Я так рада, что ты заехал ко мне. Пусть даже на несколько часов.
— И я тоже. Я скучаю по тебе.
— Жаль, что ты не встретился с Дэйном.