Стоял теплый летний вечер. По набережной фланировали нарядно одетые мужчины и женщины, но ни одна из дам не привлекла внимание Джеффа. По сравнению с Элис все блекли.
Элис он заметил издалека, его взгляд выделил ее в толпе, еще когда она находилась в метрах пятидесяти от ресторана. У Джеффа захватило дух. Казалось, от Элис исходит сияние, и все вокруг по сравнению с ней стало вдруг бесцветным. Ее прекрасные белокурые волосы струились по плечам, черный костюм сменило платье цвета восходящего солнца.
Покрой лифа выгодно подчеркивал все изгибы фигуры, юбка, плавно расширяющаяся книзу, заканчивалась чуть выше колен, открывая стройные ноги. На плечи Элис набросила кремовый шарф из тонкого шелка. Ансамбль завершали босоножки цвета золота и такого же цвета маленькая сумочка на тонком длинном ремешке.
Элис Фоултон была не просто ошеломляюще прекрасна, она была еще и невероятно женственна. Все мужские инстинкты Джеффа пробудились к жизни, требуя немедленного удовлетворения. Не задумываясь, он быстро встал из-за стола и пошел навстречу Элис, едва сдерживаясь, чтобы не побежать, не схватить ее и не прижать к себе.
«Прешь напролом как бык…»
Джефф вовремя вспомнил предостережение Брайана, и это помогло ему совладать с собой. Он приказал себе расслабиться. Не, спеши, ты должен лучше узнать ее, строго сказал себе Джефф. Однако его внутренний голос не просто нашептывал, он кричал, что все эти условности не имеют значения, что важны только чувства.
Роуз приближалась к ресторану, когда ее внимание привлекло какое-то движение на террасе. Оказалось, один мужчина резко встал из-за стола. Сердце Роуз подпрыгнуло в груди. Джефф! Он ждет ее!
Ей пришлось призвать на помощь всю выдержку, чтобы походка не выдала ее неуверенности. Джефф не должен знать, что она колебалась, прежде чем отправиться на свидание, тогда как женщина, которую влечет к мужчине, должна была бы лететь на свидание словно на крыльях. Она должна выглядеть так, будто ждет этой встречи с нетерпением и очень рада видеть Джеффа. Роуз напомнила себе, что она уже не та шестнадцатилетняя девчонка, которая смущалась при виде своего кумира. Та девчонка осталась в прошлом.
У Роуз возникло жутковатое ощущение, будто между ней и Джеффом образовался незримый туннель и какая-то неведомая, но очень мощная сила неотвратимо затягивает ее в этот туннель, на другом конце которого ее поджидает Джефф. И эта сила действует на нее на самом глубинном уровне, вытягивает из ее существа примитивную, первобытную сексуальность, возбуждая желания и потребности, опровергающие все ее романтические представления об отношениях с мужчиной.
Роуз по-прежнему окружали люди, но в ее сознании они словно поблекли, отошли в тень, реальными казались только Джефф и она сама, вес остальное не имело значения. Роуз даже не осознавала, что продолжает идти, переставлять ноги, она только чувствовала, что становится все ближе и ближе к Джеффу. Все ее тело беззвучно зазвенело в предвкушении их встречи.
Джефф переоделся, сменив деловой костюм на черные брюки и на темно-красную рубашку с открытым воротом – эта одежда каким-то образом еще сильнее подчеркнула его мужественность, усилила впечатление властной силы, исходящей от его крупной фигуры. Это чувство одновременно восхищало Роуз и заставляло острее ощутить свою хрупкость по сравнению с ним. Она перевела взгляд на опасно красивое лицо Джеффа, столько раз являвшееся ей в снах. Джефф улыбнулся, и его улыбка, подобно солнечному лучу, разгоняющему тьму, развеяла тени прошлого.
Я Элис, напомнила себе Роуз, улыбаясь в ответ.
Джефф обошел столик и галантно отодвинул для нее стул.
– Вы прекрасно выглядите, Элис. От его низкого голоса с чуть заметной хрипотцой по коже Роуз пробежали мурашки, но не от страха, а от удовольствия. У нее слегка закружилась голова, мысли путались, и она не нашла ничего лучше, чем просто поблагодарить:
– Спасибо.
Джефф подождал, пока она села, затем помог Роуз пододвинуть стул ближе к столу, но не спешил отходить от ее стула, и от близости его тела Роуз окутало ласковое тепло.
Ей только кажется или Джефф вправду дотронулся до ее волос? А может, это ветерок, долетающий с моря, шевелит шелковистые пряди? Роуз собиралась поднять голову и посмотреть ему в лицо, но в это время Джефф отошел и занял свое место. Когда он сел напротив Роуз, его улыбка буквально искрилась чувственным удовлетворением, и Роуз сделала вывод, что он действительно погладил ее по волосам.
– Приятный вечер, не правда ли? – заметила она, пытаясь не обращать внимания на участившееся биение собственного сердца.
– Превосходный.
Живые серые глаза смотрели прямо на нее, придавая нейтральному замечанию о погоде интимность.
– Это ваш любимый ресторан?
– Здесь неплохо готовят, и я живу неподалеку, – уклончиво ответил Джефф.
– Вот как?
У Роуз тревожно засосало под ложечкой. Может, Клэр была права, что у Джеффа на повестке дня не только ужин? Как Роуз ни храбрилась, сколько бы ни повторяла про себя, что хочет того же, не слишком ли быстро происходят события?
Джефф вопросительно посмотрел на нее.
– Вас это беспокоит? Роуз пожала плечами.
– С какой стати? Должны же вы где-то жить.
Хотя в этом районе, наверное, очень высокая квартплата.
– Я не снимаю квартиру, я купил апартаменты в башне над колоннадой.
– Над колоннадой?
Роуз была потрясена и не, смогла этого скрыть. Она помнила, что Джефф происходил из состоятельной семьи, его родителям принадлежал двухэтажный кирпичный особняк в пригороде Гамильтона, в семье было две машины, впрочем, не самых дорогих марок, они жили в достатке, но Роуз не воспринимала их как миллионеров. Но апартаменты в недавно построенном небоскребе в самом центре Окленда, который местные жители прозвали башней… Неужели Джефф в партнерстве с Брайаном Кэмероном достиг таких успехов?
Джефф нахмурился.
– Я вижу, что вас это тревожит.
– Дело в том… – Роуз замялась, – в башне очень дорогие квартиры, это всем известно… я не осознавала…
Роуз запоздало сообразила, что могла бы сделать выводы о материальном положении Джеффа еще на субботней вечеринке. А здание, где находится его фирма… интересно, оно тоже принадлежит ему?
– Не осознавали чего?
– Что вы настолько богаты! – выпалила Роуз. Губы Джеффа дрогнули и искривились.
– Это что, страшный порок?
Вопрос, конечно, нелепый, как может быть пороком богатство, нажитое при помощи таланта и упорного труда? Однако это обстоятельство несколько меняет дело, потому что Джефф находится на несколько ступеней выше, чем они с Клэр, ведь их бизнес пока почти не приносит дохода. Роуз не могла не задаться вопросом, кто же в таком случае Сильвия Филдс. Успешная бизнес-леди? Светская львица? Все это время, думая о Джеффе и мечтая, чтобы он ее полюбил, она видела его тем же Джеффом, каким знала раньше. Он же, оказывается, шагнул далеко вперед, оставив ее позади. Что может думать о ней этот новый Джефф?