Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Легенды скалистых гор - Кейт Лондон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Легенды скалистых гор - Кейт Лондон

236
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Легенды скалистых гор - Кейт Лондон полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 32
Перейти на страницу:

— Великолепно! Такое представление — и бесплатно. Замечательно! — воскликнула одна из женщин.

— Леди, — приветствовал он дам обычным ковбойским жестом, слегка дотрагиваясь до шляпы. Рейф вытер грязные ботинки о доску, потом о толстый плетеный ковер. Его зеленые глаза нашли Деми в полумраке замка, и он подошел к ней. — Моя богиня желает поговорить со мной наедине. Я забираю ее до вечера. Я уверен, что вы пока обойдетесь без нас.

Остающиеся без своей наставницы дамочки грустно вздохнули. А Деми заторопилась в свою спальню; и ей даже удалось запереть дверь, но только для того, чтобы увидеть, как она слетает с петель. Рейф прошел через нее, взвалил Деми на плечо и вышел из замка.

— Как неприлично, — выдохнула она, через силу улыбаясь мечтательно вздыхавшим гостьям.

Рейф посадил ее в седло. Затем устроился сзади, крепко обнял Деми одной рукой и, цокнув языком, направил коня в сторону луга. Женщины были в восторге.

— Я очень сердита на тебя, знаешь ли. Ты срываешь мои семинары. Я знаю, ты хочешь, чтобы у меня ничего не вышло и чтобы я продала замок компании «Палладии Инкорпорейтед». Но ты не имеешь ни малейшего представления, какой настойчивой я умею быть.

— Возилась с этими дамами полтора дня. Ты выглядишь усталой.

— Ну, большое спасибо. Да, кстати, ты уже можешь вернуться к своей работе и оставить меня в покое.

— Верно, я займусь очень интересной работой, и чертовски скоро, — Рейф отвел березовую ветку от головы Деми.

— Ты не сможешь заполучить замок. Ты не сможешь просто входить и взваливать меня на плечо, лишать меня моего бизнеса. Ты сломал мою дверь… вырвал петли и… — Ее голос негодующе звенел.

— Какая я скотина, — пробормотал Рейф. — Но я скучаю без тебя, — добавил он тихо и прижал ее к себе.

— Я знаю, ты борешься со своим прошлым, Рейф. Видно — тебя что-то беспокоит. Конечно, я смогу уделить тебе несколько часов.

— Вот это здорово. Спасибо.

Рейф откинулся назад, чтобы насладиться ездой по апрельскому солнцу с Деми в своих объятиях. Тропа шла между сосен и елей. Деми показала на гору Толчиф.

— Я все еще не понимаю, как у Элизабет с Лайэмом все получилось… Ну… ты понимаешь.

Рейф едва сдержал стон.

— Может, мы не будем сейчас говорить о подвигах Элизабет?

— Хорошо. — Деми смотрела на журчащий ручей в зарослях осины. — Где мы?

— Это одно из лучших мест для рыбалки, сказал Рейф, спрыгивая на землю.

— А! Ты любишь ловить рыбу. По-моему, ты чем-то взволнован. Это должно быть хорошей терапией.

Он положил руки ей на талию и снял ее с лошади, твердо зная, какая терапия ему нужна.

Рейф стоял, широко раздвинув ноги, и уверенно взмахивал удочкой над бурлящей водой. Его вид заворожил Деми.

— Я думаю, мы могли бы быть друзьями, сказала она, садясь на одеяло, лежавшее рядом с ним. В весеннем небе летала какая-то птичка.

— Нет.

Он продолжал сосредоточенно орудовать леской. Казалось, полностью ушел в себя, думая о своем.

— Если тебе нужна помощь, пожалуйста.

Мой отец и Томас любили ловить рыбу, и я им помогала, — предложила он. — Я копала червей и насаживала их на крючки.

— Нет.

— Это хорошее удилище, — сказала она, надеясь поднять его настроение. — Тоже разработка «Палладии Инкорпорейтед»?

Рейф взглянул на нее, одним движением сложив удилище. Затем растянулся на одеяле рядом.

— Солнце очень приятное. Теплое, — неуверенно отметила Деми, поскольку он продолжал разглядывать ее. Она не доверяла ленивой темно-зеленой глубине его глаз, как будто Рейф знал что-то, чего не знала Деми.

— Не изображай из себя жертву, тебе это не идет, дорогая, — он улыбнулся и погладил ее раскрасневшееся лицо.

Деми смяла пальцами листочек и вздрогнула, когда руки Рейфа начали играть с ее косами. Он взял конец одной косы, положил ей на грудь и погладил пальцем.

— Я женился на Саре Джейн, поскольку она нуждалась во мне. Ее избили, когда она была на четвертом месяце, и она боялась того, что ее сожитель мог бы сделать, если бы узнал о ребенке. Он общался с сомнительными типами, и я хотел защитить ее. Я женился на ней — все произошло так быстро. Я взял на себя материальную ответственность за нее и за ее сына Робби. Мне нравилось, что они рядом, когда я дома. Робби — замечательный ребенок. Он всегда был таким. Но я знал, что однажды Сара полюбит по-настоящему, и теперь это случилось. Она счастлива с новым мужем, и Робби тоже.

— Я понимаю. Ты поступил благородно. — Деми взглянула на освещенные солнечными лучами нежные ресницы Рейфа. Она с трудом удержалась, чтобы не погладить их пальцами.

— Мой отец разбил много женских сердец. Мне показалось правильным, если я помогу такой женщине, как Сара Джейн. У меня были деньги, она мне нравилась. — Рейф нахмурился, как будто что-то кольнуло его в сердце, и затем улыбнулся своей обезоруживающей мальчишеской улыбкой. — Но не думай, что я могу быть благороден по отношению к тебе, моя дорогая. Когда дело касается тебя, я очень эгоистичен.

Его пальцы поиграли с верхней пуговицей ее одежды, затем расстегнули ее блузку. Взгляд Рейфа был сосредоточенным.

— Иди ко мне, моя милая.

— Лучше не надо. — Многолетнее воздержание не позволяло Деми броситься на Рейфа.

Большая рука мужчины нежно ласкала ее спину.

— Когда ты будешь готова, скажи, — пробормотал он и со вздохом закрыл глаза. Он лежал рядом с ней — ждущий и восхитительный.

Деми задрожала. Ей захотелось сдернуть с него футболку и прижаться грудью к его груди.

— Томас предпочитал заниматься любовью в ночных одеяниях.

Рейф фыркнул, и его рука скользнула ей под свитер, теплые пальцы погладили ее кожу.

— Я бы не хотела, чтобы ты вот так фыркал. Я не пойму, что означает этот звук. Он затрудняет разговор, — сказала Деми, когда он зацепил пальцем пояс ее джинсов, притянув женщину ближе.

— Сделай это, — приказал Рейф, не отрывая от нее глаз. — Не мучай себя и сделай это. Воспользуйся случаем, Деми. Следуй своим желаниям.

— Сейчас слишком светло, — заметила она. Деми вспомнила суетливость Томаса в темной спальне: под простынями, всегда по расписанию в одиннадцать часов вечера в субботу, а в другое время — никогда.

— Ммм. Ты когда-нибудь загорала обнаженной?

— Я читала, что это приятно, но, к счастью, нет.

Веки Рейфа слегка приоткрылись, и улыбка мелькнула на губах.

— Это так красиво.

Подобный вызов смутил ее на мгновение, но Деми приняла его, сорвала свитер и подставила солнцу свою кожу.

— Я могу быть опасной, — заявила Деми в свою защиту. — Да, могу, — повторила она, когда Рейф усмехнулся.

1 ... 15 16 17 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Легенды скалистых гор - Кейт Лондон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Легенды скалистых гор - Кейт Лондон"